Domenico Modugno - Vecchio Frak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domenico Modugno - Vecchio Frak




Vecchio Frak
Старый фрак
E' giunta mezzanotte
Полночь наступила,
Si spengono i rumori
Все звуки затихли,
Si spegne anche l'insegna
Витрина угасла
Di quel'ultimo caffè
У последнего кафе.
Le strade son deserte
Безлюдны улицы,
Desterte e silenzione,
Пусты и тихи,
Un'ultima carrozza
Проскрипев, уехала
Cigolando se ne và.
Последняя карета.
Il fiume scorre lento
Река не спеша течет,
Frusciando sotto i ponti
Под мостами шумит,
La luna slende in cielo
На небе месяц бледный,
Dorme tutta la città
Дремлет весь город.
Solo un'uomo in frack.
Лишь один мужчина идет во фраке.
Ha il cilindro per cappello
Цилиндр его головной убор,
Due diamanti per gemelli
К запонкам бриллианты,
Un bastone di cristallo
Хрустальная трость,
La gardenia nell'occhiello
В петлице гардения,
E sul candido gilet
И на белоснежном жилете
Un papillon,
Бабочка,
Un papillon di seta blu
Бабочка из шелка цвета неба.
S'avvicina lentamente
Он приближается неторопливо,
Con incedere elegante
Элегантным шагом,
Ha l'aspetto trasognato
Вид его задумчивый,
Malinconico ed assente
Грустный и отстраненный.
Non si sa da dove vien
Неизвестно, откуда он пришел
Ne dove
И куда идет,
Chi mai sarà
Кто он,
Quel'uomo in frack.
Этот человек во фраке.
Buon nuite bonne nuite
Доброй ночи, доброй ночи,
Buon nuite bonne nuite
Доброй ночи, доброй ночи,
Bouna notte
Буна нотте,
Va dicendo ad ogni cosa
Всему шепчет он на свете:
Ai fanali illuminati
Горящим фонарям,
Ad un gatto innamorato
Влюбленному коту,
Che randagio se ne va.
Бродяге, что бредет без цели.
E' giunta ormai l'aurora
Вот и заря занимается,
Si spengono i fanali
Фонари гаснут,
Si sveglia a poco a poco
Просыпается потихоньку
Tutta quanta la città
Весь город.
La luna s'è incantata
Луна в изумлении
Sorpresa ed impallidita
Бледнеет и прячется,
Pian piano
Тихонечко
Scolorandosi nel cielo sparirà
На небе тает, исчезает.
Sbadiglia una finestra
Зевнул кто-то в окне,
Sul fiume silenzioso
Над уснувшей рекой,
E nella luce bianga
И в свете рассвета
Galleggiando se ne van
Уплывают вместе
Un cilindro
Цилиндр,
Un fiore e un frack.
Цветок и фрак.
Galleggiando dolcemente
Плывут медленно и спокойно,
E lasciandosi cullare
Качая слегка,
Se ne scende lentamente
И спускаются все ниже
Sotto i ponti verso il mare
Под мостами к морю,
Verso il mare se ne
К морю они плывут.
Chi mai sarà, chi mai sarà
Кто он такой, кто он такой,
Quell'uomo in frack.
Этот человек во фраке.
Adieu adieu adieu adieu
Прощай, прощай, прощай, прощай,
Addio al mondo
Прощай, мир,
Ai ricordi del passato
Прощай, воспоминанья о прошлом,
Ad un sogno mai sognato
Прощай, мечта, что так и не сбылась,
Ad un'attimo d'amore
Прощай, мгновенье любви,
Che mai più ritornerà.
Которое больше не вернется.





Writer(s): Modugno Domenico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.