Domenico Modugno - Vecchio frack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domenico Modugno - Vecchio frack




Vecchio frack
Старый фрак
E' giunta mezzanotte
Наступила полночь
Si spengono i rumori
Утихают все шумы
Si spegne anche l'insegna
Гаснет даже вывеска
Di quell'ultimo caffè
Того последнего кафе
Le strade son deserte
Улицы пустынны
Desterte e silenzione,
Пробудившееся безмолвие,
Un'ultima carrozza
Последняя карета
Cigolando se ne và.
Уезжает с визгом.
Il fiume scorre lento
Река течет неспешно,
Frusciando sotto i ponti
Шелестя под мостами
La luna slende in cielo
Тонкий месяц на небе
Dorme tutta la città
Спит весь город
Solo un uomo in frack.
Только идет один человек во фраке.
Ha il cilindro per cappello
На нем цилиндр вместо шляпы
Due diamanti per gemelli
Два бриллианта вместо запонок
Un bastone di cristallo
Трость из хрусталя
La gardenia nell'occhiello
Гардения в петлице
E sul candido gilet
А на белоснежном жилете
Un papillon,
Бабочка,
Un papillon di seta blu
Бабочка из голубого шелка
S'avvicina lentamente
Он приближается медленно
Con incedere elegante
С изящной походкой
Ha l'aspetto trasognato
Его взгляд отсутствующий
Malinconico ed assente
Меланхоличный и рассеянный
Non si sa da dove vien
Неизвестно, откуда он пришел
Ne dove
И куда направляется
Chi mai sarà
Кто он такой,
Quell'uomo in frack.
Этот человек во фраке.
Buon nuite bonne nuite
Спокойной ночи, споконой ночи
Buon nuite bonne nuite
Споконой ночи, споконой ночи
Buonna notte
Спокойной ночи
Va dicendo ad ogni cosa
Он говорит всему на своем пути
Ai fanali illuminati
Освещенным фонарям
Ad un gatto innamorato
Влюбленному коту,
Che randagio se ne va.
Который бродяжничает по улицам.
E' giunta ormai l'aurora
Уже наступило утро
Si spengono i fanali
Фонари гаснут
Si sveglia a poco a poco
Постепенно просыпается
Tutta quanta la città
Весь город
La luna s'è incantata
Луна замерла,
Sorpresa ed impallidita
Удивленная и побледневшая
Pian piano
Тихо-тихо
Scolorandosi nel cielo sparirà
Бледнея, она исчезнет в небе
Sbadiglia una finestra
Окно распахнулось,
Sul fiume silenzioso
Над безмолвной рекой
E nella luce bianga
И в белесом свете
Galleggiando se ne van
Плывут,
Un cilindro
Цилиндр,
Un fiore e un frack.
Цветок и фрак.
Galleggiando dolcemente
Плывут легко,
E lasciandosi cullare
Покачиваясь на волнах
Se ne scende lentamente
Опускаются медленно
Sotto i ponti verso il mare
Под мостами к морю
Verso il mare se ne
Поплыли к морю
Chi mai sarà, chi mai sarà
Кто он такой, кто он такой
Quel vecchio frack.
Этот старый фрак.
Adieu adieu adieu adieu
Прощай, прощай, прощай, прощай
Addio al mondo
Прощай, мир
Ai ricordi del passato
Прощай, воспоминания о прошлом
Ad un sogno mai sognato
Прощай, несбывшаяся мечта
Ad abito da sposa
Прощай, свадебное платье
Primo e ultimo suo amor.
Ее первой и единственной любви.





Writer(s): DOMENICO MODUGNO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.