Domingo Federico, Adriana Varela, Benigno Grana, Sergio Politzi, Mario Fiocca, Carlos Nozzi, Rodolfo Mederos, Hernán Passetti, Armando de la Vega, Ildefonso Laza de la Vega & Sergio Rivas - Yuyo verde - ed. by R. Mederos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domingo Federico, Adriana Varela, Benigno Grana, Sergio Politzi, Mario Fiocca, Carlos Nozzi, Rodolfo Mederos, Hernán Passetti, Armando de la Vega, Ildefonso Laza de la Vega & Sergio Rivas - Yuyo verde - ed. by R. Mederos




Yuyo verde - ed. by R. Mederos
Зеленая трава - ред. R. Mederos
Callejón, callejón .
Улочка, улочка.
Lejano, lejano
Далекая, далекая.
Ibamos perdidos de la mano
Мы бродили, потерянные, взявшись за руки,
Bajo un cielo de verano
Под летним небом,
Soñando en vano
Мечтая впустую.
Un farol, un portón
Фонарь, ворота
Igual que en un tango
Как в танго,
Y los dos perdidos de la mano
И мы оба, потерянные, взявшись за руки,
Y ese cielo de verano
И то летнее небо,
Que partió
Которое ушло.
Déjame que llore crudamente
Позволь мне горько плакать,
Con el llanto viejo del adiós
Слезами разлуки.
Adonde el callejón se pierde
Там, где теряется улочка,
Broto este yuyo verde
Выросла эта зеленая трава,
Del perdón
Прощения.
Déjame que llore y te recuerde
Позволь мне плакать и вспоминать тебя,
Trenzas que me anudan al portón
Косы, которые привязывают меня к воротам.
De tu país ya no se vuelve
из твоей страны уже не вернуться,
Ni con el yuyo verde del perdón
Даже с зеленой травой прощения.
Donde estas, donde estas?
Где ты, где ты?
Adonde te has ido?
Куда ты ушел?
Donde están las plumas de mi nido
Где перья из моего гнезда?
La emoción de haber vivido
Радость жизни
Y aquel cariño
И та любовь?
Un farol, un portón
Фонарь, ворота
Igual que en un tango
Как в танго,
Y este llanto mío entre mis manos
И эти слезы в моих руках,
Y este cielo de verano
И то летнее небо,
Que partió
Которое ушло.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.