Paroles et traduction Domingo Garcia - Juan Hilario Y El Silbon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Hilario Y El Silbon
Хуан Иларио и Эль Сильбон
Domingo
Garcia
Доминго
Гарсия
(Por
la
red
de
emisoras
del
País)
(По
сети
радиостанций
страны)
(Desde
Llano
adentro)
(Из
глубинки
Льяно)
(La
gran
pelea
por
el
título
Nacional
Semi-completo)
(Великий
бой
за
национальный
титул
в
полутяжелом
весе)
(Entre
Juan
Hilario
y
El
Silbón)
(Между
Хуаном
Иларио
и
Эль
Сильбоном)
Juan
Hilario
el
parrandero
y
su
enemigo
el
Silbón
Хуан
Иларио,
гуляка,
и
его
враг
Эль
Сильбон
Pelearon
unos
Seis
Round
Они
сражались
около
шести
раундов
Fue
un
combate
de
emoción
Это
был
захватывающий
бой
Ante
Treinta
mil
personas
se
llevo
la
exhibición
Перед
тридцатью
тысячами
человек
состоялась
демонстрация
Por
supuesto
el
que
ganara
se
titulaba
Campeón
Конечно,
тот,
кто
победил,
стал
чемпионом
Anunciaron
la
pelea
el
peso
y
la
condición
Объявили
бой,
вес
и
состояние
Con
tres
caídas
en
un
Round
pierde
sin
apelación
С
тремя
падениями
за
раунд
проигрывает
без
апелляции
Se
gana
por
Nockout
técnico
y
el
de
fulminación
Победа
одерживается
техническим
нокаутом
и
нокаутом
Pero
si
no
se
produce
se
gana
por
decisión
Но
если
этого
не
происходит,
победа
присуждается
решением
судей
Al
centro
del
cuadrilatero
los
condujo
el
Careador
К
центру
ринга
их
привел
ринг-анонсер
Suena
la
campana
y
salen
a
tirarse
y
no
era
flor
Звучит
гонг,
и
они
выходят,
чтобы
бросаться
друг
на
друга,
и
это
не
было
шуткой
Juan
Hilario
muy
sereno
Хуан
Иларио
очень
спокоен
Persigue
a
su
contendor
Он
преследует
своего
соперника
Pero
el
flaco
canilludo
Но
тощий
длинноногий
Era
muy
bailoteador
Был
очень
танцующим
El
primer
round
fue
de
estudio
Первый
раунд
был
разведывательным
Patadas
y
empujón
Удары
ногами
и
толчки
En
el
rostro
e
Juan
Hilario
На
лице
Хуана
Иларио
Se
notaba
un
rasguñon
Была
заметна
царапина
Se
terminó
el
primer
round
Первый
раунд
закончился
Cada
quien
fue
a
su
rincón
Каждый
ушел
в
свой
угол
Second
fuera
dijo
referi
Секунданты
вон,
сказал
рефери
Se
descuido
y
Juan
Hilario
Он
отвлекся,
и
Хуан
Иларио
Le
dio
el
primer
manotón
Нанес
ему
первый
удар
Hay
se
puso
los
patines
Вот
тут
он
надел
коньки
Y
corría
mas
que
un
camión
И
бежал
быстрее
грузовика
Juan
Hilario
persiguiéndolo
Хуан
Иларио
преследовал
его
Se
le
escuchaba
el
talón
Слышался
стук
его
каблуков
Lo
llamaron
a
Pelea
Его
позвали
драться
O
daban
la
decisión
Или
бы
приняли
решение
Se
fajaron
cuerpo
a
cuerpo
Они
сцепились
в
ближнем
бою
La
cosa
cogió
presión
Ситуация
накалилась
El
flacucho
pegó
un
golpe
Тощий
нанес
удар
Pero
fue
de
refilón
Но
это
было
по
касательной
Juan
Hilario
Arriposto
Хуан
Иларио
прицелился
A
la
cara
y
el
mentón
В
лицо
и
подбородок
Salieron
al
tercer
round
Они
вышли
на
третий
раунд
Pero
con
más
precaución
Но
с
большей
осторожностью
El
flaco
abriendo
la
boca
Тощий,
открыв
рот,
Buscando
respiración
Пытался
отдышаться
Se
fajaron
puño
a
puño
Они
сцепились
кулак
к
кулаку
Se
escuchaba
el
cocorrón
Слышался
звук
ударов
Le
sonaban
las
costillas
como
saco
de
algodón
Его
ребра
звенели,
как
мешок
с
ватой
(Estamos
en
el
cuarto
asalto
de
esta
pelea
pautada
a
Diez)
(Мы
находимся
в
четвертом
раунде
этого
боя,
запланированного
на
десять
раундов)
(Pega
Juan
Hilario
una
derecha
la
cual
ricosta
el
silbón)
(Хуан
Иларио
наносит
правый
удар,
который
рикошетит
от
Эль
Сильбона)
(Llavea
Una,
Dos,
tres
veces
sin
efectividad
el
Silbón)
(Эль
Сильбон
один,
два,
три
раза
безуспешно
пытается
провести
захват)
(Upper
fuerte
por
parte
de
Juan
Hilario
quien
pega
y
da
dos
pasos
hacis
atras)
(Сильный
апперкот
от
Хуана
Иларио,
который
бьет
и
делает
два
шака
назад)
(La
pelea
señores
se
ha
tornado
fuerte
en
este
asalto)
(Бой,
дамы
и
господа,
стал
жестче
в
этом
раунде)
(Entra
con
el
Jabs
el
Silbón
quien
recibe
una
fuerte
izquierda
por
encima
de
la
guardia)
(Эль
Сильбон
входит
с
джебом,
но
получает
сильный
левый
хук
поверх
блока)
(Repite
el
Jabs
que
se
pierde.Fuerte
la
derecha
al
mentón)
(Он
повторяет
джеб,
который
не
достигает
цели.
Сильный
правый
хук
в
подбородок)
(¡La
ha
sentido
Juan
Hilario
Señores!.quien
se
va
contra
las
cuerdas)
(Хуан
Иларио
почувствовал
его,
дамы
и
господа!
Он
уходит
к
канатам)
(¡Se
esta
cayendo
Señores!.)
(Он
падает,
дамы
и
господа!)
(¡Se
cae
Juan
Hilario!)
(Хуан
Иларио
падает!)
Juan
Hilario
tambaleo
a
causa
de
un
resbalón
Хуан
Иларио
пошатнулся
из-за
того,
что
поскользнулся
Con
esa
poquita
falla
se
envalentonó
en
Silbón
Из-за
этой
небольшой
ошибки
Эль
Сильбон
осмелел
Pero
Pujil
Parrandero
muy
incrédulo
y
burlón
Но
гуляка-боксер,
очень
недоверчивый
и
насмешливый,
Le
echaba
hasta
con
los
dientes
Бил
его
даже
зубами
Y
se
lo
llevo
a
un
rincón
И
загнал
его
в
угол
Pero
el
largurucho
viejo
moviendo
su
esqueletón
Но
длинный
старик,
двигая
своим
скелетом,
Pego
un
gancho
en
la
mandíbula
Нанес
хук
в
челюсть
Y
se
lo
mandó
al
terrón
И
отправил
его
на
землю
Juan
Hilario
cayó
al
suelo
en
muy
mala
condición
Хуан
Иларио
упал
на
землю
в
очень
плохом
состоянии
Empesaron
A
contarle
vean
las
bromas
como
son
Ему
начали
считать,
посмотрите,
какие
бывают
шутки
Parece
que
no
se
para
Похоже,
он
не
встанет
Le
aplicaron
una
opción
Ему
применили
нашатырный
спирт
Apenas
abrió
lo
ojos
Он
едва
открыл
глаза
Tiene
buena
pulsación
У
него
хороший
пульс
CINCO,
SEIS,
SIETE,
OCHO
ПЯТЬ,
ШЕСТЬ,
СЕМЬ,
ВОСЕМЬ
Se
paró
como
un
varón
Он
встал,
как
мужчина
Tirando
a
diestra
y
siniestra
Бросаясь
направо
и
налево
Sin
ninguna
compación
Без
всякого
сострадания
Pero
el
Sinfin
Guanarense
Но
Гуанаренский
долговязый,
Que
ya
se
creía
Campeón
Который
уже
считал
себя
чемпионом,
Recibió
tremenda
Mano
Получил
чудовищный
удар
Y
una
combinación
И
комбинацию
Forcejearon
cuerpo
a
cuerpo
Они
боролись
в
ближнем
бою
Hubo
una
amonestación
Было
предупреждение
Dan
el
Clin
y
se
separan
Они
клинчуют
и
расходятся
Sin
ninguna
intervención
Без
какого-либо
вмешательства
Pero
Juan
el
Parrandero
que
aspiraba
al
Cinturón.
Но
Хуан-гуляка,
который
стремился
к
поясу,
Le
cogió
el
lado
de
montar
Поймал
его
на
противоходе
Por
un
solo
callejón
По
одному
коридору
El
Largurucho
cayó
Долговязый
упал
De
un
enorme
Pescozón
От
огромного
удара
по
затылку
Como
si
le
hubieran
Dao
Как
будто
его
ударили
Con
una
mano
e'
Pilón
Кулаком
из
пилона
Y
el
publico
de
pie
И
публика
стоя
Gritaba
con
emoción
Кричала
от
волнения
Ya
ese
es
tuyo
Juan
Hilario
Он
уже
твой,
Хуан
Иларио
Remata
ese
esqueletón
Добей
этот
скелет
Y
clarito
en
alta
voz
И
отчетливо
громким
голосом
Se
escucho
la
narración
Послышался
комментарий
¡DOS,
CUATRO,
SEIS,
OCHO,
DIEZ!
¡ДВА,
ЧЕТЫРЕ,
ШЕСТЬ,
ВОСЕМЬ,
ДЕСЯТЬ!
Juan
Hilario
es
el
Campeón
Хуан
Иларио
- чемпион
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.