Domingo Quiñones - Enseñame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domingo Quiñones - Enseñame




Enseñame
Научи меня
Si supieras la tristeza que dejaste en mi
Если бы ты знала, какую печаль ты оставила во мне,
Si pudieras ver al menos como estoy sin ti
Если бы ты могла увидеть, хотя бы на мгновение, как мне без тебя,
Si el dolor que estoy sintiendo se parara frente a ti
Если бы боль, которую я чувствую, встала перед тобой,
Entonces si, creerías.
Тогда, да, ты бы поверила.
Que te fuiste y no te has ido porque siempre estas
Что ты ушла, но не ушла, потому что ты всегда здесь,
Porque todo en mi se niega a no verte mas
Потому что всё во мне отказывается не видеть тебя больше,
Porque tu no me enseñaste como hacer para olvidarte
Потому что ты не научила меня, как тебя забыть,
Y yo sigo siendo tuyo porque así me acostumbraste
И я всё ещё твой, потому что ты меня к этому приучила.
Enséñame a olvidar las cosas que viví contigo
Научи меня забывать всё, что я пережил с тобой,
A seguir sin ti de nuevo mi camino
Снова идти своим путём без тебя,
A poder vivir sin verte, sin amarte, sin quererte
Жить, не видя тебя, не любя тебя, не желая тебя,
Enséñame lo que nunca me enseñaste del olvido
Научи меня тому, чему ты никогда не учила меня о забвении,
Solo así por fin sabré que tu te has ido
Только так я наконец пойму, что ты ушла,
Y podré vivir en paz conmigo.
И смогу жить в мире с собой.
Si supieras como duele esta soledad
Если бы ты знала, как больно это одиночество,
Me castiga estando solo tanta libertad
Эта свобода наказывает меня, когда я один,
Si un amigo te contara que me vio llorar por ti
Если бы друг рассказал тебе, что видел, как я плачу по тебе,
Talvez así, creerías
Может быть, тогда ты бы поверила,
Que te fuiste y no te has ido porque siempre estas
Что ты ушла, но не ушла, потому что ты всегда здесь,
Porque todo en mi se niega al no verte mas
Потому что всё во мне отказывается не видеть тебя больше,
Porque tu no me enseñaste como hacer para olvidarte
Потому что ты не научила меня, как тебя забыть,
Y yo sigo siendo tuyo porque así me acostumbraste.
И я всё ещё твой, потому что ты меня к этому приучила.
Enséñame a olvidar las cosas que viví contigo
Научи меня забывать всё, что я пережил с тобой,
A seguir sin ti de nuevo mi camino
Снова идти своим путём без тебя,
A poder vivir sin verte, sin amarte, sin quererte
Жить, не видя тебя, не любя тебя, не желая тебя,
Enséñame lo que nunca me enseñaste del olvido
Научи меня тому, чему ты никогда не учила меня о забвении,
Solo así por fin sabré que tu te has ido
Только так я наконец пойму, что ты ушла,
Y podré vivir en paz conmigo.
И смогу жить в мире с собой.
Enséñame
Научи меня
A olvidarte para siempre
Забыть тебя навсегда,
Como, como, como sacarte de mi mente mamí
Как, как, как выбросить тебя из головы, милая,
A seguir mi vida oye de nuevo sin ti
Снова начать жить без тебя,
A superar este drama que no me deja vivir
Преодолеть эту драму, которая не даёт мне жить,
Mira que no puedo pensar mira que no puedo dormir
Пойми, я не могу думать, пойми, я не могу спать,
Esta pesadilla hoy quiero ponerle el fin
Этой кошмар я хочу сегодня прекратить,
A curar esta herida, que causa la soledad
Исцелить эту рану, которую причиняет одиночество,
Como continuar viviendo al saber que aun estas
Как продолжать жить, зная, что ты всё ещё существуешь,
Oigo tu voz en mi cuarto, veo tu cara en mi almohada
Я слышу твой голос в своей комнате, вижу твоё лицо на своей подушке,
Te busco y luego recuerdo que de eso no queda nada
Я ищу тебя, а потом вспоминаю, что от этого ничего не осталось,
A pagar esa luz que encendiste en mi corazón
Погасить этот свет, который ты зажгла в моём сердце,
Um a encontrar sin ti la paz
Найти покой без тебя.





Writer(s): Perez Rudy Amado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.