Domingo Quiñones - Tu Pecho Mi Almohada - traduction des paroles en allemand

Tu Pecho Mi Almohada - Domingo Quiñonestraduction en allemand




Tu Pecho Mi Almohada
Deine Brust mein Kissen
Tu pecho mi almohada
Deine Brust mein Kissen
Tus brazos mi manta
Deine Arme meine Decke
Fuera de este cuarto, No me importa nada
Außerhalb dieses Zimmers ist mir nichts wichtig
Pues No existe anda solamente
Denn es existiert nichts, nur du
Tus labios me besan tus besos me hablan
Deine Lippen küssen mich, deine Küsse sprechen zu mir
De pasiones locas
Von verrückten Leidenschaften
De un amor sin pausa
Von einer Liebe ohne Pause
Me tomas la calma, comencé a besar
Du raubst mir die Ruhe, ich begann zu küssen
Y siento que no puedo con palabras explicarte el sentimiento
Und ich fühle, dass ich dir das Gefühl nicht mit Worten erklären kann
Que tu as despertado en
Das du in mir geweckt hast
Te quiero con dulzura y con poesía
Ich liebe dich mit Zärtlichkeit und mit Poesie
Con pasión que no termina porque vivo para ti
Mit Leidenschaft, die nicht endet, denn ich lebe für dich
Mi amor se multiplica cuando siento
Meine Liebe vervielfacht sich, wenn ich fühle
Que eres tu del amor sigo teniendo
Dass du es bist; die Liebe habe ich weiterhin.
Tu pecho Mi almohada
Deine Brust mein Kissen
Tu brazo Mi manda
Dein Arm meine Decke
Fuera de este cuarto
Außerhalb dieses Zimmers
No existe mas nada.
Existiert nichts mehr.
Y siento que no puedo con palabras explicarte el sentimiento
Und ich fühle, dass ich dir das Gefühl nicht mit Worten erklären kann
Que tu as despertado en
Das du in mir geweckt hast
Te quiero con dulzura y con poesía
Ich liebe dich mit Zärtlichkeit und mit Poesie
Con pasión que no termina porque vivo para ti
Mit Leidenschaft, die nicht endet, denn ich lebe für dich
Mi amor se multiplica cuando siento
Meine Liebe vervielfacht sich, wenn ich fühle
Que eres tu del amor sigo teniendo
Dass du es bist; die Liebe habe ich weiterhin.
Tu pecho Mi almohada
Deine Brust mein Kissen
Tu brazo Mi manda
Dein Arm meine Decke
Fuera de este cuarto
Außerhalb dieses Zimmers
No existe mas nada.
Existiert nichts mehr.
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Es tu pecho donde reposan Mis ansias de amarte con gran pasión)
(Es ist deine Brust, wo meine Sehnsucht ruht, dich mit großer Leidenschaft zu lieben)
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Son tus brazos la manta que me protegen hay yo no quiero muchachita que de mi te alejes)
(Es sind deine Arme die Decke, die mich schützen, ach, ich will nicht, Mädchen, dass du dich von mir entfernst)
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Todo ese amor que me brindas, haces que a tus pies me rinda)
(All diese Liebe, die du mir schenkst, lässt mich dir zu Füßen liegen)
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Te quiero con dulzura y con poesía alegras la vida mía con ese amor)
(Ich liebe dich mit Zärtlichkeit und Poesie, du erhellst mein Leben mit dieser Liebe)
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Llega el frió de la noche y me hace falta tu calor)
(Die Kälte der Nacht kommt und mir fehlt deine Wärme)
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Se multiplica mi amor cuando voy sintiendo que después de amarte yo sigo teniendo)
(Meine Liebe vervielfacht sich, wenn ich spüre, dass ich dich, nachdem wir uns liebten, weiterhin habe.)
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Tu luna en mi cielo tu beso en mi boca Tu aliento en mi aliento
(Dein Mond an meinem Himmel, dein Kuss auf meinem Mund, dein Atem in meinem Atem,
Tu olor en mi ropa)
Dein Duft an meiner Kleidung)
Tu pecho mi almohada y todo este amor
Deine Brust mein Kissen und all diese Liebe
(Fuera de este cuarto no existe más nada solamente yo
(Außerhalb dieses Zimmers existiert nichts mehr, nur ich,
Tu pecho y mi almohada)
Deine Brust und mein Kissen)
Y Es Que Tu Eres Todo Para Mi Amor!!!.
Denn Du Bist Alles Für Mich, Meine Liebe!!!.





Writer(s): Guadalupe Garcia Garcia, Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.