Domingo Valdivia Y Compania - Lejania - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domingo Valdivia Y Compania - Lejania




Lejania
Далекое расстояние
Es muy triste tener un amor viviendo en lejanía
Как печально любить, находясь вдали
Porque el alma se va consumiendo en el mar de la ausencia
Ведь душа страдает, тоскуя по тебе
La distancia señala en mi vida una negra sentencia
Расстояние стало для меня суровым приговором
Y el recuerdo de aquel gran amor es mi triste agonía
И воспоминания о той любви моя горькая мука
Yo sin ti me muero, vida mía
Я умираю без тебя, дорогая моя
Me hace mucha falta tu presencia
Мне так не хватает быть рядом
Yo sin ti me muero, vida mía
Я умираю без тебя, дорогая моя
Me hace mucha falta tu presencia
Мне так не хватает быть рядом
Mis noches son largas, pensando
Ночи мои длинны, я думаю
Con quién estarás disfrutando
С кем ты сейчас, наслаждаясь жизнью
El tiempo que vivo sin ti
Во время, что я живу без тебя
Y yo que me muero por verte
А я умираю, мечтая тебя увидеть
Quizás no estaré ni en tu mente
Возможно, меня нет в твоих мыслях
Y vivo sufriendo por ti
И я страдаю из-за тебя
Cuando vuelvas conmigo mi vida tendrá un nuevo día
Когда ты вернешься ко мне, моя жизнь просветлеет
Y el verano de mi desconsuelo será primavera
И суровое время тоски сменится весной
En tus labios se encuentra el remedio que alivia mis penas
В твоих губах найдется лекарство от моих страданий
Y en tus brazos, mi queja más triste se vuelve alegría
И в твоих объятиях мои печали превратятся в радость
Porque tu presencia, vida mía
Ведь твое присутствие, дорогая моя
Es como en diciembre, en nochebuena
Как декабрьское небо в рождественскую ночь
Porque tu presencia, vida mía
Ведь твое присутствие, дорогая моя
Es como en diciembre, en nochebuena
Как декабрьское небо в рождественскую ночь
Contigo mi vida es más bella
С тобой моя жизнь прекраснее
Mis noches se llenan de estrellas
Ночи озаряются звездами
Y siento que vivo por ti
И я чувствую, что живу ради тебя
Porque tu presencia en mi vida
Ведь твое присутствие в моей жизни
Despierta despierta mi cama dormida
Оживляет мою спящую постель
Y vuelvo a sentirme feliz
И я снова чувствую себя счастливым





Writer(s): Claudio Moran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.