Paroles et traduction Dominguinhos feat. Jorge De Altinho - Petrolina Juazeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petrolina Juazeiro
Петролина Жуазейру
Cadê
Jorge
de
Altinho,
tá
por
aí?
Где
Хорхе
де
Алтинью,
он
здесь?
Vem
cá,
Jorge
Иди
сюда,
Хорхе
Bom
demais,
olha
aí,
hehe
Отлично,
вот
он,
хе-хе
Na
margem
do
São
Francisco
nasceu
a
beleza
На
берегу
Сан-Франциско
родилась
красота,
A
natureza
ela
conservou
Природа
сохранила
ее,
Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina
Иисус
благословил
своей
божественной
рукой,
Pra
não
morrer
de
saudade,
vou
voltar
pra
Petrolina
Чтобы
не
умереть
от
тоски,
я
вернусь
в
Петролину.
(Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina)
(Иисус
благословил
своей
божественной
рукой)
Vai
menino
(Pra
não
morrer
de
saudade,
vou
voltar
pra
Petrolina)
Давай,
мальчик
(Чтобы
не
умереть
от
тоски,
я
вернусь
в
Петролину)
E
do
outro
lado
do
rio
tem
uma
cidade
А
на
другом
берегу
реки
есть
город,
E
na
minha
mocidade
eu
visitava
todo
dia
И
в
юности
я
бывал
там
каждый
день,
Atravessava
a
ponte,
que
alegria
Пересекал
мост,
какое
это
было
счастье!
Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia
Приезжал
в
Жуазейру,
Жуазейру,
штат
Баия.
(Atravessava
a
ponte
mas
que
alegria)
(Пересекал
мост,
какое
это
было
счастье!)
(Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia)
(Приезжал
в
Жуазейру,
Жуазейру,
штат
Баия.)
Hoje
me
lembro
que
no
tempo
de
criança
Сегодня
я
вспоминаю,
как
в
детстве
Esquisita
era
a
carranca
Меня
забавляли
фигурки
на
носу
лодок,
E
o
apito
do
trem
И
гудки
поездов.
Achava
lindo
quando
a
ponte
levantava
Мне
нравилось,
когда
мост
поднимался,
O
vapor
passava
num
gostoso
vai
e
vem
А
пароход
проходил,
туда
и
обратно.
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Петролина,
Жуазейру,
Жуазейру,
Петролина,
Todas
as
duas
eu
acho
uma
coisa
linda
Обе
они
кажутся
мне
прекрасными.
Eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Мне
нравится
Жуазейру,
и
я
обожаю
Петролину.
Eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Мне
нравится
Жуазейру,
и
я
обожаю
Петролину.
Mas
eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Но
больше
всего
мне
нравится
Жуазейру,
и
я
обожаю
Петролину.
Ai
eu
gosto...
Ах,
как
мне
нравится...
Na
margem
do
São
Francisco
nasceu
a
beleza
На
берегу
Сан-Франциско
родилась
красота,
A
natureza
ela
conservou
Природа
сохранила
ее,
Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina
Иисус
благословил
своей
божественной
рукой,
Pra
não
morrer
de
saudade,
vou
voltar
pra
Petrolina
Чтобы
не
умереть
от
тоски,
я
вернусь
в
Петролину.
(Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina)
(Иисус
благословил
своей
божественной
рукой)
(Pra
não
morrer
de
saudade,
vou
voltar
pra
Petrolina)
(Чтобы
не
умереть
от
тоски,
я
вернусь
в
Петролину.)
E
do
outro
lado
do
rio
tem
uma
cidade
А
на
другом
берегу
реки
есть
город,
E
na
minha
mocidade
visitava
todo
dia
И
в
юности
я
бывал
там
каждый
день,
Atravessava
a
ponte,
que
alegria
Пересекал
мост,
какое
это
было
счастье!
Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia
Приезжал
в
Жуазейру,
Жуазейру,
штат
Баия.
(Atravessava
a
ponte
mas
que
alegria)
(Пересекал
мост,
какое
это
было
счастье!)
(Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia)
(Приезжал
в
Жуазейру,
Жуазейру,
штат
Баия.)
Hoje
me
lembro
que
no
tempo
de
criança
Сегодня
я
вспоминаю,
как
в
детстве
Esquisita
era
a
carranca
Меня
забавляли
фигурки
на
носу
лодок,
E
o
apito
do
trem
И
гудки
поездов.
Achava
lindo
quando
a
ponte
levantava
Мне
нравилось,
когда
мост
поднимался,
O
vapor
passava
num
gostoso
vai
e
vem
А
пароход
проходил,
туда
и
обратно.
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Петролина,
Жуазейру,
Жуазейру,
Петролина,
Todas
as
duas
eu
acho
uma
coisa
linda
Обе
они
кажутся
мне
прекрасными.
Eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Мне
нравится
Жуазейру,
и
я
обожаю
Петролину.
Gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Мне
нравится
Жуазейру,
и
я
обожаю
Петролину.
Mas
eu
gosto
de
Juazeiro
e
adoro
Petrolina
Но
больше
всего
мне
нравится
Жуазейру,
и
я
обожаю
Петролину.
Vai
Dominguinhos
(E
adoro
Petrolina)
Давай,
Домингуиньюс
(И
обожаю
Петролину.)
(E
adoro
Petrolina)
(И
обожаю
Петролину.)
Obrigado
vocês
Спасибо
вам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Azevedo De Amorim, Antonio Carlos De Moraes Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.