Dominguinhos feat. João Bosco - O Xote das Meninas (feat. João Bosco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dominguinhos feat. João Bosco - O Xote das Meninas (feat. João Bosco)




O Xote das Meninas (feat. João Bosco)
Xote of the Girls (feat. João Bosco)
Mandacaru, quando fulora na seca
Mandacaru, when you bloom in the drought,
É o siná que a chuva chega no sertão
It's a sign that the rain is coming to the sertão.
Toda menina que enjôa da boneca
Every girl who gets tired of dolls,
É siná que o amor chegou no coração
It's a sign that love has arrived in her heart.
Meia comprida
Long socks,
Não quer mais sapato baixo
No more low shoes,
Vestido bem cintado
Tight-fitting dress,
Não quer mais vestir de mão
No more loose-fitting clothes.
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating,
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating.
De manhã cedo pintada
In the morning she's already made up,
vive suspirando
She's always sighing,
Sonhando acordada
Dreaming with her eyes open,
O pai leva ao dotô
Her father takes her to the doctor,
A filha adoentada
His daughter is sick,
Não come, nem estuda
She doesn't eat, she doesn't study,
Não dorme, não quer nada...
She doesn't sleep, she doesn't want anything...
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating,
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating.
Mas o dotô nem examina
But the doctor doesn't even examine her,
Chamando o pai do lado
Calling her father aside,
Lhe diz logo em surdina
He tells him in a whisper,
Que o mal é da idade
That it's just a phase,
Que prá tal menina
That for such a girl,
Não tem um remédio
There's no remedy,
Em toda medicina
In all of medicine.
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating,
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating.
Mandacaru, quando fulora na seca
Mandacaru, when you bloom in the drought,
É o siná que a chuva chega no sertão
It's a sign that the rain is coming to the sertão.
Toda menina que enjôa da boneca
Every girl who gets tired of dolls,
É siná que o amor chegou no coração
It's a sign that love has arrived in her heart.
Meia comprida
Long socks,
Não quer mais sapato baixo
No more low shoes,
Vestido bem cintado
Tight-fitting dress,
Não quer mais vestir de mão
No more loose-fitting clothes.
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating,
Ela quer
She only wants,
pensa em namorar
Only thinks about dating.
De manhã cedo está pintada
In the morning she's already made up,
vive suspirando
She's always sighing,
Sonhando acordada
Dreaming with her eyes open,
O pai leva ao doutor
Her father takes her to the doctor,
A filha adoentada
His daughter is sick,
Não come, num estuda
She doesn't eat, she doesn't study,
Num dorme, num quer nada
She doesn't sleep, she doesn't want anything.
Porque ela quer, hum...
Because all she wants, hmm...
Porque ela quer
Because all she wants
pensa em namorar...
Is to date...
Mas o doutô nem examina
But the doctor doesn't even examine her,
Chamando o pai do lado
Calling her father aside,
Lhe diz logo em surdina
He tells him in a whisper,
Que o mal é da idade
That it's just a phase,
E que prá tal menina
And that for such a girl,
Não tem um remédio
There's no remedy,
Em toda medicina
In all of medicine.
Porque ela quer, oh!
Because she only wants, oh!
Mas porque ela quer, ai!
But because she only wants, ai!
Mas porque ela quer
But because she only wants
Oi, oi, oi
Oi, oi, oi
Ela quer
She only wants
pensa em namorar
Only thinks about dating,
Mas porque ela quer
But because she only wants
pensa em namorar
Only thinks about dating,
Ela quer
She only wants
pensa em namorar
Only thinks about dating.





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Luiz Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.