Paroles et traduction Dominguinhos - Eu Vou de Banda
Eu Vou de Banda
I'm Going Slowly
Eu
vou
(eu
vou)
I'm
going
(I'm
going)
De
banda
(de
banda)
Slowly
(slowly)
Vou
devagar
I'm
taking
my
time
E
de
bandinha
eu
chego
lá
And
I'll
get
there
by
taking
baby
steps
Não
tenho
pressa
I'm
in
no
hurry
Não
vou
correndo
I'm
not
running
Vou
de
bandinha
I'm
going
slowly
Que
é
pra
não
me
machucar
So
that
I
don't
get
hurt
Por
isso
eu
vou
(eu
vou)
That's
why
I'm
going
(I'm
going)
Sempre
banda
(de
banda)
Always
slowly
(slowly)
E
outro
pé
chegando
lá
And
the
other
foot
getting
there
Eu
vou
(eu
vou)
I'm
going
(I'm
going)
De
banda
(de
banda)
Slowly
(slowly)
Pisando
firme
Stepping
firmly
Que
é
pra
não
escorregar
So
that
I
don't
slip
Por
isso
eu
vou
(eu
vou)
That's
why
I'm
going
(I'm
going)
Sempre
banda
(de
banda)
Always
slowly
(slowly)
Nessa
pisada
meu
amigo
In
this
way,
my
dear
Eu
chego
lá
I'll
get
there
Eu
vou
(eu
vou)
I'm
going
(I'm
going)
De
banda
(de
banda)
Slowly
(slowly)
Vou
devagar
I'm
taking
my
time
E
de
bandinha
eu
chego
lá
And
I'll
get
there
by
taking
baby
steps
Não
tenho
pressa
I'm
in
no
hurry
Não
vou
correndo
I'm
not
running
Vou
de
bandinha
I'm
going
slowly
Que
é
pra
não
me
machucar
So
that
I
don't
get
hurt
Por
isso
eu
vou
(eu
vou)
That's
why
I'm
going
(I'm
going)
Sempre
banda
(de
banda)
Always
slowly
(slowly)
E
outro
pé
chegando
lá
And
the
other
foot
getting
there
Eu
vou
(eu
vou)
I'm
going
(I'm
going)
De
banda
(de
banda)
Slowly
(slowly)
Pisando
firme
Stepping
firmly
Que
é
pra
não
escorregar
So
that
I
don't
slip
Por
isso
eu
vou
(eu
vou)
That's
why
I'm
going
(I'm
going)
Vou
de
bandinha
Going
slowly
Nessa
pisada
meu
amigo
In
this
way,
my
dear
Eu
chego
lá
I'll
get
there
Ora
se
chego
Well,
I'll
get
there
E
ainda
vou
de
bandinha
que
é
pra
não
escorregar
And
I'll
still
go
slowly
so
that
I
don't
slip
Pisando
de
banda
que
não
calço
chinelo
Stepping
slowly
because
I'm
not
wearing
slippers
Eu
vou
(eu
vou)
I'm
going
(I'm
going)
De
banda
(de
banda)
Slowly
(slowly)
Vou
devagar
I'm
taking
my
time
E
de
bandinha
eu
chego
lá
And
I'll
get
there
by
taking
baby
steps
Não
tenho
pressa
I'm
in
no
hurry
Não
vou
correndo
I'm
not
running
Vou
de
bandinha
I'm
going
slowly
Que
é
pra
não
me
machucar
So
that
I
don't
get
hurt
Por
isso
eu
vou
(eu
vou)
That's
why
I'm
going
(I'm
going)
Sempre
banda
(de
banda)
Always
slowly
(slowly)
E
outro
pé
chegando
lá
And
the
other
foot
getting
there
Eu
vou
(eu
vou)
I'm
going
(I'm
going)
De
banda
(de
banda)
Slowly
(slowly)
Pisando
firme
Stepping
firmly
Que
é
pra
não
escorregar
So
that
I
don't
slip
Por
isso
eu
vou
(eu
vou)
That's
why
I'm
going
(I'm
going)
Vou
de
bandinha
Going
slowly
Nessa
pisada
meu
amigo
In
this
way,
my
dear
Eu
chego
lá
I'll
get
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastacia, Dominguinhos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.