Dominguinhos - Lembrando de Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dominguinhos - Lembrando de Você




Lembrando de Você
Remembering You
Nesta noite cristalina, eu lembrando de você
On this moonlit night, I'm remembering you
Na madrugada, menina, eu lembrando de você
In the early hours, my dear, I'm remembering you
O relógio bate a hora, eu lembrando de você
The clock strikes the hour, I'm remembering you
O sono que é agora, eu lembrando de você
As sleep beckons, I'm remembering you
Nesta noite cristalina, eu lembrando de você
On this moonlit night, I'm remembering you
Na madrugada, menina, eu lembrando de você
In the early hours, my dear, I'm remembering you
O relógio bate a hora, eu lembrando de você
The clock strikes the hour, I'm remembering you
O sono que é agora, eu lembrando de você
As sleep beckons, I'm remembering you
O seu jeito carinhoso de chegar e me beijar
Your tender approach, your gentle kiss
Dizendo coisas macias no doce instante de amar
Whispering sweet nothings in the ecstasy of love
Seu corpo quente e vibrante, pousado nas minhas mãos
Your body, warm and vibrant, cradled in my hands
A boca, o peito, o olhar brilhante, ao som do meu coração
Your lips, your chest, your radiant gaze, to the rhythm of my heart
O vento sopra a cortina, eu lembrando de você
The breeze rustles the curtains, I'm remembering you
A lua vem e ilumina, eu lembrando de você
The moon rises and shines, I'm remembering you
O tempo pode escorrer, não me levará porque
Time may pass, but it can't take me away because
Todos podem esquecer, eu lembrando de você
All others may forget, but I'm remembering you
Nesta noite cristalina, eu lembrando de você
On this moonlit night, I'm remembering you
Na madrugada, menina, eu lembrando de você
In the early hours, my dear, I'm remembering you
O relógio bate a hora, eu lembrando de você
The clock strikes the hour, I'm remembering you
O sono que é agora, eu lembrando de você
As sleep beckons, I'm remembering you
Nesta noite cristalina, eu lembrando de você
On this moonlit night, I'm remembering you
Na madrugada, menina, eu lembrando de você
In the early hours, my dear, I'm remembering you
O relógio bate a hora, eu lembrando de você
The clock strikes the hour, I'm remembering you
O sono que é agora, eu lembrando de você
As sleep beckons, I'm remembering you
O seu jeito carinhoso de chegar e me beijar
Your tender approach, your gentle kiss
Dizendo coisas macias no doce instante de amar
Whispering sweet nothings in the ecstasy of love
Seu corpo quente e vibrante, pousado nas minhas mãos
Your body, warm and vibrant, cradled in my hands
A boca, o peito, o olhar brilhante, ao som do meu coração
Your lips, your chest, your radiant gaze, to the rhythm of my heart
O vento sopra a cortina, eu lembrando de você
The breeze rustles the curtains, I'm remembering you
A lua vem e ilumina, eu lembrando de você
The moon rises and shines, I'm remembering you
O tempo pode escorrer, não me levará porque
Time may pass, but it can't take me away because
Todos podem esquecer, eu lembrando de você
All others may forget, but I'm remembering you





Writer(s): Dominguinhos, W Macedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.