Paroles et traduction Dominguinhos - Pedras Que Cantam
Pedras Que Cantam
Поющие камни
Oi,
produção
bonita
Эй,
красота
какая!
Essa
é
America,
meu
filho
Это
Америка,
сынок.
Quem
é
rico
mora
na
praia
Кто
богат,
живёт
на
пляже,
Mas
quem
trabalha
não
tem
onde
morar
А
работяге
жить
негде.
Quem
não
chora
dorme
com
fome
Кто
слёз
не
льёт,
с
голоду
спит,
Mas
quem
tem
nome
joga
prata
no
ar
А
у
кого
имя
есть
- серебро
на
ветер
бросает.
Ô,
tempo
duro
no
ambiente
Ох,
времена
нынче
тяжёлые,
Ô,
tempo
escuro
na
memória
Ох,
память
моя
темна.
O
tempo
é
quente
e
o
dragão
é
voraz
Время
горячее,
а
дракон
ненасытен.
Vamos
embora
de
repente
Уйдём-ка
мы
отсюда
поскорей,
Vamos
embora
sem
demora
Уйдём
без
промедления,
Vamos
pra
frente
que
pra
trás
não
dá
mais
Пойдём
вперёд,
ведь
назад
пути
нет.
Pra
ser
feliz
num
lugar,
pra
sorrir
e
cantar
Чтоб
быть
счастливым
где-то,
чтоб
улыбаться
и
петь,
Tanta
coisa
a
gente
inventa
Столько
всего
мы
выдумываем,
Mas
no
dia
que
a
poesia
se
arrebenta
Но
в
тот
день,
когда
поэзия
разорвётся,
É
que
as
pedras
vão
cantar
Вот
тогда
и
камни
запоют.
Aí
o
menino,
fi'
de
pescador
И
вот
мальчонка,
сын
рыбака,
Chegou
perto
do
pai
e
disse
Подошёл
к
отцу
и
говорит:
Ô,
pai,
nóis
é
rico?
Nós
mora
na
praia,
né?
«Пап,
а
мы
богатые?
Мы
же
на
пляже
живём,
да?»
Deixa
de
besteira
menino!
«Не
говори
глупостей,
сынок!»
Quem
é
rico
mora
na
praia
Кто
богат,
живёт
на
пляже,
Mas
quem
trabalha
não
tem
onde
morar
А
работяге
жить
негде.
Quem
não
chora
dorme
com
fome
Кто
слёз
не
льёт,
с
голоду
спит,
Mas
quem
tem
nome
joga
prata
no
ar
А
у
кого
имя
есть
- серебро
на
ветер
бросает.
Ô,
tempo
duro
no
ambiente
Ох,
времена
нынче
тяжёлые,
Ô,
tempo
escuro
na
memória
Ох,
память
моя
темна.
O
tempo
é
quente
e
o
dragão
é
voraz
Время
горячее,
а
дракон
ненасытен.
Vamos
embora
de
repente
Уйдём-ка
мы
отсюда
поскорей,
Vamos
embora
sem
demora
Уйдём
без
промедления,
Vamos
pra
frente
que
pra
trás
não
dá
mais
Пойдём
вперёд,
ведь
назад
пути
нет.
Pra
ser
feliz
num
lugar,
pra
sorrir
e
cantar
Чтоб
быть
счастливым
где-то,
чтоб
улыбаться
и
петь,
Tanta
coisa
a
gente
inventa
Столько
всего
мы
выдумываем,
Mas
no
dia
que
a
poesia
se
arrebenta
Но
в
тот
день,
когда
поэзия
разорвётся,
É
que
as
pedras
vão
cantar
Вот
тогда
и
камни
запоют.
Haha,
isso
que
é
serviço
Ха-ха,
вот
это
работа!
Puxe
o
fole
xonado
Меха
покрепче
раздувай,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominguinhos, Fausto Nilo Costa Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.