Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Me Levará Sou Eu
Wer mich mitnimmt, bin ich
Amigos
a
gente
encontra
Freunde
findet
man
überall
O
mundo
não
é
só
aqui
Die
Welt
ist
nicht
nur
hier
Repare
naquela
estrada
Schau
auf
jene
Straße
Que
distância
nos
levará
Welche
Entfernung
wird
sie
uns
bringen
As
coisas
que
eu
tenho
aqui
Die
Dinge,
die
ich
hier
habe
Na
certa
terei
por
lá
Werde
ich
sicherlich
auch
dort
haben
Segredos
de
um
caminhão
Geheimnisse
eines
Lastwagens
Fronteiras
por
desvendar
Grenzen
zu
entdecken
Não
diga
que
eu
me
perdi
Sag
nicht,
dass
ich
mich
verirrt
habe
Não
mande
me
acompanhar
Schicke
niemanden,
um
mich
zu
begleiten
Cidades
que
eu
nunca
vi
Städte,
die
ich
nie
gesehen
habe
São
casas
de
braços
a
me
agasalhar
Sind
Häuser
mit
offenen
Armen,
die
mich
beherbergen
Passar
como
passam
os
dias
Vergehen,
wie
die
Tage
vergehen
Se
o
calendário
acabar
Wenn
der
Kalender
endet
Eu
faço
voltar
o
tempo
outra
vez,
sim
Lasse
ich
die
Zeit
wiederkehren,
ja
Tudo
outra
vez
a
passar
Alles
wieder
von
vorne
beginnen
Não
diga
que
eu
fiquei
sozinho
Sag
nicht,
dass
ich
allein
geblieben
bin
Não
mande
alguém
me
acompanhar
Schick
mir
niemanden
hinterher,
Liebling
Repare,
a
multidão
precisa
Sieh
doch,
die
Menge
braucht
De
alguém
mais
alto
a
lhe
guiar
Jemanden,
der
größer
ist,
um
sie
zu
führen
Quem
me
levará
sou
eu
Wer
mich
mitnimmt,
bin
ich
Quem
regressará
sou
eu
Wer
zurückkehrt,
bin
ich
Não
diga
que
eu
não
levo
a
guia
Sag
nicht,
ich
hätte
nicht
die
Führung
De
quem
souber
me
amar
Von
derjenigen,
die
mich
zu
lieben
weiß
Quem
me
levará
sou
eu
Wer
mich
mitnimmt,
bin
ich
Quem
regressará
sou
eu
Wer
zurückkehrt,
bin
ich
Não
diga
que
eu
não
levo
a
guia
Sag
nicht,
ich
hätte
nicht
die
Führung
De
quem
souber
me
amar
Von
derjenigen,
die
mich
zu
lieben
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Domingos De Moraes, Alexandre Manuel Thiago De Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.