Paroles et traduction Dominguinhos - Retrato Redondinho
Retrato Redondinho
Round Portrait
Vou
lhe
carregar
com
jeito
pendurado
no
meu
peito,
em
um
retrato
redondinho,
I
will
carry
you
carefully,
hanging
around
my
neck,
in
a
round
portrait,
Pra
quando
vier
o
desejo,
tome
e
tome
beijo
e
ninguem
vai
me
ver
sozinho.
So
that
when
the
desire
comes,
I
can
take
it
and
kiss
it
and
no
one
will
see
me
alone.
Vou
lhe
carregar
com
jeito
pendurado
no
meu
peito,
em
um
retrato
redondinho,
I
will
carry
you
carefully,
hanging
around
my
neck,
in
a
round
portrait,
Pra
quando
vier
o
desejo,
tome
e
tome
beijo
e
ninguem
vai
me
ver
sozinho.
So
that
when
the
desire
comes,
I
can
take
it
and
kiss
it
and
no
one
will
see
me
alone.
De
sorriso
escancarado,
coraçao
abestaiado
la
vou
pro
mundo
a
fora,
a
todo
instante
a
toda
hora
oioi,
na
garupa
desse
amor
sem
fim,
Vou
dando
adeus
a
quem
namora
aiaiai,
e
rindo
pra
quem
ri
de
mim.
With
a
wide
smile,
a
foolish
heart,
I
will
go
out
into
the
world,
at
all
times
and
at
all
hours,
on
the
back
of
this
endless
love,
I
will
say
goodbye
to
those
who
are
in
love,
and
laugh
at
those
who
laugh
at
me.
De
sorriso
escancarado,
coraçao
abestaiado
la
vou
pro
mundo
a
fora,
a
todo
instante
a
toda
hora
oioi,
na
garupa
desse
amor
sem
fim,
Vou
dando
adeus
a
quem
namora
aiaiai,
e
rindo
pra
quem
ri
de
mim.
With
a
wide
smile,
a
foolish
heart,
I
will
go
out
into
the
world,
at
all
times
and
at
all
hours,
on
the
back
of
this
endless
love,
I
will
say
goodbye
to
those
who
are
in
love,
and
laugh
at
those
who
laugh
at
me.
Vou
lhe
carregar
com
jeito
pendurado
no
meu
peito,
em
um
retrato
redondinho,
I
will
carry
you
carefully,
hanging
around
my
neck,
in
a
round
portrait,
Pra
quando
vier
o
desejo,
tome
e
tome
beijo
e
ninguem
vai
me
ver
sozinho.
So
that
when
the
desire
comes,
I
can
take
it
and
kiss
it
and
no
one
will
see
me
alone.
Vou
lhe
carregar
com
jeito
pendurado
no
meu
peito,
em
um
retrato
redondinho,
I
will
carry
you
carefully,
hanging
around
my
neck,
in
a
round
portrait,
Pra
quando
vier
o
desejo,
tome
e
tome
beijo
e
ninguem
vai
me
ver
sozinho.
So
that
when
the
desire
comes,
I
can
take
it
and
kiss
it
and
no
one
will
see
me
alone.
De
sorriso
escancarado,
coraçao
abestaiado
la
vou
pro
mundo
a
fora,
a
todo
instante
a
toda
hora
oioi,
na
garupa
desse
amor
sem
fim,
Vou
dando
adeus
a
quem
namora
aiaiai,
e
rindo
pra
quem
ri
de
mim.
With
a
wide
smile,
a
foolish
heart,
I
will
go
out
into
the
world,
at
all
times
and
at
all
hours,
on
the
back
of
this
endless
love,
I
will
say
goodbye
to
those
who
are
in
love,
and
laugh
at
those
who
laugh
at
me.
De
sorriso
escancarado,
coraçao
abestaiado
la
vou
pro
mundo
a
fora,
a
todo
instante
a
toda
hora
oioi,
na
garupa
desse
amor
sem
fim,
Vou
dando
adeus
a
quem
namora
aiaiai,
e
rindo
pra
quem
ri
de
mim.
With
a
wide
smile,
a
foolish
heart,
I
will
go
out
into
the
world,
at
all
times
and
at
all
hours,
on
the
back
of
this
endless
love,
I
will
say
goodbye
to
those
who
are
in
love,
and
laugh
at
those
who
laugh
at
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Leocadio Da Silva, Gebardo Moreira Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.