Paroles et traduction Dominguinhos - Todo Ano
Eita,
meu
irmão
nordestino!
Hey,
my
Northeastern
brother!
Eu
aqui
de
novo
com
muito
forró
e
alegria
I'm
back
again
with
lots
of
forró
and
joy
E
esse
ano
é
na
medida!
And
this
year
is
the
perfect
fit!
Todo
ano
a
gente
faz
esse
fulego
Every
year
we
make
this
hustle
Todo
ano
a
gente
faz
esse
São
João
Every
year
we
have
this
São
João
Todo
ano
tudo
é
festa,
é
alegria
Every
year
everything
is
a
party,
a
joy
Todo
ano
essa
é
nossa
obrigação
Every
year
this
is
our
obligation
Todo
ano
a
gente
faz
esse
fulego
Every
year
we
make
this
hustle
Todo
ano
a
gente
faz
esse
São
João
Every
year
we
have
this
São
João
Todo
ano
tudo
é
festa,
é
alegria
Every
year
everything
is
a
party,
a
joy
Todo
ano
essa
é
nossa
obrigação
Every
year
this
is
our
obligation
É
bolo
de
milho,
pamonha
It's
corn
cake,
corn
mush
Fogueira,
menino
soltando
balão
Bonfire,
boy
releasing
balloon
Bandeira
amarela
encarnada
Yellow
and
red
flag
Faz
parte
do
enfeite
de
cada
salão
Is
part
of
the
decoration
of
each
hall
Quadrilha,
folguedo,
ronqueira
Quadrille,
revelry,
hoarseness
Rojões
no
terreiro
e
fogos
no
ar
Firecrackers
in
the
yard
and
fireworks
in
the
air
Um
forró
gostoso,
um
baião
de
dois
A
tasty
forró,
a
baião
de
dois
E
um
amor
pra
gente
festejar
And
a
love
for
us
to
celebrate
Eita,
São
João
danado
de
gostoso
Hey,
São
João
so
tasty
Todo
ano
é
essa
pisada
Every
year
is
this
step
Vamo
lá,
Seu
Nando
Cordel
Let's
go,
Seu
Nando
Cordel
Todo
ano
a
gente
faz
esse
fulego
Every
year
we
make
this
hustle
Todo
ano
a
gente
faz
esse
São
João
Every
year
we
have
this
São
João
Todo
ano
tudo
é
festa,
é
alegria
Every
year
everything
is
a
party,
a
joy
Todo
ano
essa
é
nossa
obrigação
Every
year
this
is
our
obligation
Todo
ano
a
gente
faz
esse
fulego
Every
year
we
make
this
hustle
Todo
ano
a
gente
faz
esse
São
João
Every
year
we
have
this
São
João
Todo
ano
tudo
é
festa,
é
alegria
Every
year
everything
is
a
party,
a
joy
Todo
ano
essa
é
nossa
obrigação
Every
year
this
is
our
obligation
É
bolo
de
milho,
pamonha
It's
corn
cake,
corn
mush
Fogueira,
menino
soltando
balão
Bonfire,
boy
releasing
balloon
Bandeira
amarela
encarnada
Yellow
and
red
flag
Faz
parte
do
enfeite
de
cada
salão
Is
part
of
the
decoration
of
each
hall
Quadrilha,
folguedo,
ronqueira
Quadrille,
revelry,
hoarseness
Rojões
no
terreiro
e
fogos
no
ar
Firecrackers
in
the
yard
and
fireworks
in
the
air
Um
forró
gostoso,
um
baião
de
dois
A
tasty
forró,
a
baião
de
dois
E
um
amor
pra
gente
festejar
And
a
love
for
us
to
celebrate
Todo
ano
a
gente
faz
esse
fulego
(hm!)
Every
year
we
make
this
hustle
(hm!)
Todo
ano
a
gente
faz
esse
São
João
Every
year
we
have
this
São
João
Todo
ano
tudo
é
festa,
é
alegria
Every
year
everything
is
a
party,
a
joy
Todo
ano
essa
é
nossa
obrigação
Every
year
this
is
our
obligation
Todo
ano
a
gente
faz
esse
fulego
Every
year
we
make
this
hustle
Todo
ano
a
gente
faz
esse
São
João
Every
year
we
have
this
São
João
Todo
ano
tudo
é
festa,
é
alegria
Every
year
everything
is
a
party,
a
joy
Todo
ano
essa
é
nossa
obrigação
Every
year
this
is
our
obligation
Esse
ano
só
tá
faltando
o
mucunzá
This
year
only
thing
missing
is
the
mucunzá
Se
incomode
não,
Seu
Luís,
que
a
gente
vai
escapando
por
aqui
Don't
worry,
Seu
Luís,
we'll
figure
something
out
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Moraes, Nando Cordel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.