Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore: "Alto! Fronte!"
L'elisir d'amore: "Alto! Fronte!"
Alto,
fronte!
Che?
Che
vedo?
Halt,
Stirn!
Was?
Was
sehe
ich?
Al
mio
rivale
l'armi
presento?
Meinem
Rivalen
biete
ich
die
Waffen?
Ei
l'accuse
pel
core
Er
beschuldigte
ihr
Herz,
E
convien
darsi
pace
ad
ogni
patto
Und
man
muss
sich
unter
allen
Umständen
abfinden,
Ei,
o
lieve
sposo,
quel
che
è
fatto
Er,
oh
leichter
Gatte,
was
getan
ist,
Che
è
fatto?
Piangono
pur,
briccona?
Was
ist
getan?
Weinst
du
noch,
Schurkin?
Peggio
per
te,
pieno
di
donne
il
mondo
Schlimmer
für
dich,
die
Welt
ist
voller
Frauen,
E
mille,
mille
non
terrà
bel
core
Und
tausend,
tausend
werden
ein
schönes
Herz
nicht
zurückhalten,
Ce
le
darà
questo
esil
d'amore
Dieses
Elixier
der
Liebe
wird
es
ihnen
geben,
Caro
Dottor,
felice
son
per
voi
Lieber
Doktor,
ich
freue
mich
für
Sie,
Per
me,
sappiate
che
Nemorino
è
divenuto
un
trato
Für
mich,
wisst,
dass
Nemorino
ein
Erbe
geworden
ist,
Il
più
ricco
Castaldo
del
villaggio
Der
reichste
Verwalter
des
Dorfes,
Poiché
morto
è
lo
zio
Denn
sein
Onkel
ist
gestorben,
Morto
lo
zio?
Der
Onkel
ist
tot?
Io
lo
sapeva
Ich
wusste
es,
Lo
sapevo
anch'io
Ich
wusste
es
auch,
Ma
quel
che
non
sapete
Aber
was
ihr
nicht
wisst,
Né
potreste
saper,
ehi
eh
Und
auch
nicht
wissen
könntet,
he
he,
Che
questo
sovrumano
esil
Dass
dieses
übermenschliche
Elixier,
Può
in
un
momento
non
solo
rimediare
mal
d'amore
Kann
in
einem
Moment
nicht
nur
Liebeskummer
heilen,
Ma
richiudere
gli
sfiancati
Sondern
auch
Erschöpfte
wiederherstellen,
Oh,
il
danditore!
Oh,
der
Scharlatan!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donizetti, Romani Text, Zedda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.