Paroles et traduction Dominic Fike - Florida
Still
with
my
old
girl,
that's
cool
Все
еще
со
своей
старой
девочкой,
это
круто.
See
how
much
I
changed
since
school
Посмотри,
как
сильно
я
изменился
после
школы.
See
how
much
I've
made,
see
how
much
we
makin'
Посмотри,
сколько
я
заработал,
посмотри,
сколько
мы
заработали.
Still
in
the
same
boat
Все
еще
в
той
же
лодке.
Still
can't
relate
to
my
day-ones
До
сих
пор
не
могу
понять,
кто
я
такой.
Still
hide
my
face
when
I
get
out
Я
все
еще
прячу
свое
лицо,
когда
выхожу.
Yeah,
I
got
a
place
in
LA,
woo
Да,
у
меня
есть
местечко
в
Лос-Анджелесе.
Yeah,
I'm
out
of
space
in
(Yeah,
I'm
out
of
space
in)
Да,
я
вне
пространства
(да,
я
вне
пространства).
Please
don't
ask
to
stay
in
it
Пожалуйста,
не
проси
остаться
в
нем.
Please
don't
ask
to
stay
(Don't
ask,
you
know
why)
Пожалуйста,
не
проси
остаться
(не
спрашивай,
ты
знаешь
почему).
I
ain't
got
time
to
play
(Don't
ask,
you
know
why)
У
меня
нет
времени
играть
(не
спрашивай,
ты
знаешь
почему).
I
ain't
tryna
pay
for
your
braids
(Don't
ask,
you
know
why)
Я
не
пытаюсь
заплатить
за
твои
косы
(не
спрашивай,
ты
знаешь
почему).
Yeah,
I'm
still
the
same
(Don't
ask,
you
know
why)
Да,
я
все
тот
же
(не
спрашивай,
ты
знаешь
почему).
Yeah,
I'm
still
the
same
(Don't
ask,
you
know
why)
Да,
я
все
тот
же
(не
спрашивай,
ты
знаешь
почему).
Yeah,
I
feel
it
Да,
я
чувствую
это.
Yeah,
I
feel
the
same
(Don't
ask,
you
know
why)
Да,
я
чувствую
то
же
самое
(не
спрашивай,
ты
знаешь
почему).
(Don't
ask,
you
know
why)
You
stay
bugging
out
(Не
спрашивай,
ты
знаешь
почему)
ты
продолжаешь
доставать
меня.
(Don't
ask,
you
know
why)
Days
on
end
(Не
спрашивай,
ты
знаешь
почему)
дни
напролет.
(Don't
ask,
you
know
why)
Days
on
end
(Не
спрашивай,
ты
знаешь
почему)
дни
напролет.
Play
this
often,
don't
take
this
shit
too
serious
Играй
так
часто,
не
принимай
это
слишком
серьезно.
Know
you
get
insecure,
wish
I
had
more
wisdom
for
ya
Знай,
ты
становишься
неуверенным,
хотел
бы
я
иметь
больше
мудрости
для
тебя.
Ayy,
when
she
gone,
you
know
mama
missin'
on
ya
Эй,
когда
она
ушла,
ты
знаешь,
что
мама
скучает
по
тебе.
Brother,
all
that
bullshit
goin'
on,
it
makes
you
strong
Брат,
вся
эта
хрень,
что
творится,
делает
тебя
сильным.
It
made
me
stronger,
ayy
Это
сделало
меня
сильнее,
Эй!
All
that
makin'
me
worry,
don't
run
off
in
a
hurry
Все,
что
заставляет
меня
волноваться,
не
убегай
в
спешке.
Save
some
bread
for
your
thirties
(Yeah,
yeah)
Прибереги
немного
хлеба
для
своих
тридцатых
(Да,
да).
Need
ya,
need
ya,
yeah
Нуждаюсь
в
тебе,
нуждаюсь
в
тебе,
да.
But
I
don't
need
no
bitch
with
no
code
of
honor
Но
мне
не
нужна
ни
одна
сучка
без
кодекса
чести.
I
can't
fuck
with
these
kids,
man,
I'm
so
beyond
'em
Я
не
могу
трахаться
с
этими
детьми,
Чувак,
я
за
их
пределами.
Too
much
flavor,
baby,
walkin'
soda
fountain
Слишком
много
вкуса,
детка,
ходячий
содовый
фонтан.
Cold
inside
and
I'm
a
Southern
Florida
boy
Внутри
холодно,
и
я
парень
из
Южной
Флориды.
Should've
told
the
judge
before
they
locked
me
up
Надо
было
сказать
судье,
прежде
чем
меня
заперли.
Ain't
shit
in
the
universe
that
could
stop
me,
bruh
Во
Вселенной
нет
такого
дерьма,
которое
могло
бы
остановить
меня,
братан.
Every
kid
with
me
grew
together,
I'm
proud
of
us
Каждый
ребенок
со
мной
рос
вместе,
я
горжусь
нами.
From
a
sunken
place
to
the
top
От
затонувшего
места
к
вершине.
And
look
at
what
we
accomplished
И
посмотри,
чего
мы
достигли.
Everything
that
you
talked
about
Все,
о
чем
ты
говорил.
And
I
can
tell
you
what
it
means,
but
it's
not
enough
И
я
могу
сказать
тебе,
что
это
значит,
но
этого
недостаточно.
Man,
this
shit
ain't
what
it
seem
where
you
watch
it
from
Чувак,
это
не
то,
чем
кажется
там,
откуда
ты
смотришь.
I
done
took
a
L
on
every
corner
like
a
swastika
Я
сделал
по
L
На
каждом
углу,
как
свастика.
And
I
only
showed
yo'
ass
the
cream
when
the
crops
were
cut
И
я
показал
тебе
только
сливки,
когда
посевы
срезали.
I
just
hope
you
think
about
everything
when
you
play
this
song
Я
просто
надеюсь,
что
ты
думаешь
обо
всем,
когда
играешь
эту
песню.
Don't
take
that
shit
too
serious
Не
принимай
это
слишком
серьезно.
Yeah,
yeah,
I,
I
Да,
да,
я,
я
...
Need
ya,
need
ya,
need
ya
Нуждаюсь
в
тебе,
нуждаюсь
в
тебе,
нуждаюсь
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Fike, Kenneth Charles Blume Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.