Paroles et traduction Dominik Hauser, Katie Campbell - "The Nanny Named Fran" (Theme from the Television Series, "The Nanny")
She
was
working
in
a
bridal
shop
in
Flushing,
Queens,
Она
работала
в
свадебном
магазине
во
Флашинге,
Квинс,
Til
her
boyfriend
kicked
her
out
in
one
of
those
crushing
scenes.
Пока
ее
парень
не
выгнал
ее
в
одной
из
тех
сокрушительных
сцен.
What
was
she
to
do,
where
was
she
to
go
Что
ей
делать,
куда
идти?
She
was
out
on
her
fanny.
Она
была
на
заднице.
So
over
the
bridge
from
Flushing
to
the
Sheffield's
door,
Итак,
по
мосту
от
Флашинга
до
двери
Шеффилда...
She
was
there
to
sell
make
up
but
the
father
saw
more,
Она
была
там,
чтобы
продавать
косметику,
но
отец
видел
больше.
She
had
style,
she
had
flair,
she
was
there,
У
нее
был
стиль,
у
нее
был
талант,
она
была
там,
That's
how
she
became
the
Nanny.
Вот
как
она
стала
нянькой.
Who
would
have
guessed
that
the
girl
we
described
Кто
бы
мог
подумать
что
девушка
которую
мы
описали
Was
just
exactly
what
the
doctor
prescribed?
Это
было
именно
то,
что
доктор
прописал?
Now,
the
father
finds
her
beguiling,
watch
out
C.C.,
Теперь
отец
находит
ее
соблазнительной,
Берегись
Си-Си.
The
kids
are
actually
smiling,
such
joie
de
vivre
Дети
на
самом
деле
улыбаются,
такая
жизнерадостность
She's
the
lady
in
red
when
everybody
else
is
wearing
tan.
Она-леди
в
красном,
когда
все
остальные
носят
загар.
The
flashy
girl
from
Flushing,
the
Nanny
named
Fran.
Яркая
девушка
из
Флашинга,
няня
по
имени
Фрэн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ann Hampton Callaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.