Dominik Hauser, Katie Campbell - "The Nanny Named Fran" (Theme from the Television Series, "The Nanny") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dominik Hauser, Katie Campbell - "The Nanny Named Fran" (Theme from the Television Series, "The Nanny")




"The Nanny Named Fran" (Theme from the Television Series, "The Nanny")
"Няня по имени Фрэн" (Главная тема телесериала "Няня")
She was working in a bridal shop in Flushing, Queens,
Она работала в свадебном салоне во Флашинге, Квинс,
Til her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes.
Пока её парень не выгнал её в одной из тех душераздирающих сцен.
What was she to do, where was she to go
Что ей было делать, куда ей было идти,
She was out on her fanny.
Она осталась без гроша.
So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door,
Так, через мост из Флашинга к двери Шеффилдов,
She was there to sell make up but the father saw more,
Она пришла продавать косметику, но отец увидел большее,
She had style, she had flair, she was there,
У неё был стиль, у неё была изюминка, она была там,
That's how she became the Nanny.
Вот так она и стала Няней.
Who would have guessed that the girl we described
Кто бы мог подумать, что девушка, которую мы описали,
Was just exactly what the doctor prescribed?
Была именно тем, что доктор прописал?
Now, the father finds her beguiling, watch out C.C.,
Теперь отец находит её очаровательной, берегись, СиСи,
The kids are actually smiling, such joie de vivre
Дети на самом деле улыбаются, такая радость жизни,
She's the lady in red when everybody else is wearing tan.
Она - леди в красном, когда все остальные одеты в бежевое.
The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran.
Яркая девушка из Флашинга, Няня по имени Фрэн.





Writer(s): Ann Hampton Callaway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.