Dominik Łupicki - Ile Łez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dominik Łupicki - Ile Łez




Ile Łez
Сколько слёз
Za dużo dałem, a ty za dużo zabrałaś
Слишком много я дал, а ты слишком много забрала,
Za duże miałem chyba te oczekiwania
Слишком большие, наверное, у меня были ожидания.
Dałem ci słowo, a ty co mi dałaś w zamian?
Я дал тебе слово, а что ты дала мне взамен?
Chyba nic, co bym chciał, bo ty niczego nie chciałaś
Наверное, ничего, чего бы я хотел, ведь ты ничего не хотела.
Co mi z tego, że kochałaś?
Что мне с того, что ты любила?
Może to i prawda, ale to nie zmienia nadal
Может, это и правда, но это всё равно не меняет того,
Że moje serce złamałaś
Что ты разбила мне сердце.
Może to i lepiej, że dziś trzymam ciebie z dala
Может, так оно и лучше, что я держу тебя на расстоянии.
Ile łez miałem wtedy do wylania?
Сколько слёз мне тогда пришлось пролить?
Ty to wiesz, ale nie rozumiesz nadal
Ты это знаешь, но всё равно не понимаешь.
Tyle chwil i niejedna duża drama
Столько моментов и не одна большая драма.
Dzisiaj chcę tylko, żeby była dumna moja mama
Сегодня я хочу лишь одного: чтобы моя мама мной гордилась.
Ile łez? (Ile, ile łez?)
Сколько слёз? (Сколько, сколько слёз?)
Ty to wiesz (ty to wiesz!)
Ты это знаешь! (Ты это знаешь!)
Ile łez? (Ile, ile łez?)
Сколько слёз? (Сколько, сколько слёз?)
Ile? Ile? Ile łez?
Сколько? Сколько? Сколько слёз?
Wrum-wrum, teraz jadę se przez miasto
Врум-врум, я еду по городу,
Radio full, by zagłuszyć myśli natłok
Радио на полную, чтобы заглушить поток мыслей.
Czuję ból, ale wtedy wsiadam w auto
Я чувствую боль, но сажусь в машину
Uciekam na dworzec, tam się utożsamiam z prawdą
И уезжаю на вокзал, там я сливаюсь с правдой.
O-o, i nie warto
О-о, и не стоит
Być z pustą lalką, szklanką
Быть с пустой куклой, со стаканом.
O-o, polej nam to
О-о, налей-ка нам ещё,
Dzisiaj piję, bo nie mogę przez nią zasnąć
Сегодня я пью, потому что не могу уснуть из-за неё.
Co mi z tego, że kochałaś?
Что мне с того, что ты любила?
Może to i prawda, ale to nie zmienia nadal
Может, это и правда, но это всё равно не меняет того,
Że moje serce złamałaś
Что ты разбила мне сердце.
Może to i lepiej, że dziś trzymam ciebie z dala
Может, так оно и лучше, что я держу тебя на расстоянии.
Ile łez miałem wtedy do wylania?
Сколько слёз мне тогда пришлось пролить?
Ty to wiesz, ale nie rozumiesz nadal
Ты это знаешь, но всё равно не понимаешь.
Tyle chwil i niejedna duża drama
Столько моментов и не одна большая драма.
Dzisiaj chcę tylko, żeby była dumna moja mama
Сегодня я хочу лишь одного: чтобы моя мама мной гордилась.
Ile łez? (Ile, ile łez?)
Сколько слёз? (Сколько, сколько слёз?)
Ty to wiesz (ty to wiesz!)
Ты это знаешь! (Ты это знаешь!)
Ile łez? (Ile, ile łez?)
Сколько слёз? (Сколько, сколько слёз?)
Ile? Ile? Ile łez?
Сколько? Сколько? Сколько слёз?





Writer(s): Dominik łupicki, Dominik Wirsching


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.