Paroles et traduction Dominika Mirgova feat. Puerto & M. Mirga - CDCN
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
на
вечеринках.
Ja
som
okej,
povedz
jak
sa
máš
ty
Я
в
порядке,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
Hudba
hrá
večer
dnešný
Сегодня
вечером
играет
музыка
Nepoznám
pocit
lepší
Я
не
знаю
чувствую
себя
лучше
Prajem
si,
nech
je
večný
Я
желаю,
чтобы
это
было
вечно.
Nech
tá
nálada
sa
nevytratí
Не
позволяй
своему
настроению
угаснуть.
Nad
nami
celý
vesmír
Над
нами
целая
вселенная.
Hviezdy
v
očiach,
nik
nespí
Звезды
в
глазах,
никто
не
спит.
Dobrých
ľudí
sa
zmestí
Хорошие
люди
подойдут.
Keď
je
zábava
Когда
есть
веселье
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
Пусть
играет
музыка.
Funk
robí
divy,
divy
Фанк
творит
чудеса,
чудеса.
Hýb
tými
bokmi
Двигай
бедрами.
Je
to
fajn,
keď
sa
bavíš
Приятно,
когда
тебе
весело.
Tento
flám
nemá
chyby,
chyby
У
этого
запоя
нет
недостатков,
изъянов.
Kým
bude
pohyb
Пока
будет
движение
Tento
vibe
nezastavíš
Ты
не
можешь
остановить
эту
вибрацию.
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
Пусть
играет
музыка.
štýl
ako
milly,
milly
стиль,
как
у
Милли,
Милли.
Drink
v
mojej
ruke
robí
cink
Бокал
в
моей
руке
звенит.
A
ten
tvoj
život
sladký
ako
cini
minnies
И
эта
твоя
жизнь
сладка,
как
чини
Минни.
Daj
ruky
hore,
je
to
fajn,
bože
môj
Поднимите
руки,
все
в
порядке,
Боже
мой.
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
až
do
rána
Пусть
музыка
играет
до
утра.
času
ostáva
už
málo,
ponáhľa
времени
мало,
торопись.
Je
to
párty
Это
вечеринка
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
až
do
rána
Пусть
музыка
играет
до
утра.
času
ostáva
už
málo,
ponáhľa
времени
мало,
торопись.
Je
to
párty
Это
вечеринка
Nech
tá
hudba
je
liek
Пусть
музыка
станет
лекарством.
Tak
sa
nechaj
ňou
viesť
Так
позволь
ей
вести
тебя.
Poď
k
nám,
bez
obáv
Приходите
к
нам,
не
беспокойтесь
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
на
вечеринках.
Príď,
keď
budeš
chcieť
Приходи,
если
хочешь.
Ja
tu
vždy
pre
teba
Я
всегда
рядом
с
тобой.
Miesto
mám,
bez
obáv
Место,
которое
у
меня
есть,
не
беспокойтесь
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
Я
в
порядке,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
на
вечеринках.
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
Я
в
порядке,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
(Tak
ja
ti
poviem)
(Так
я
тебе
скажу)
Tak
ja
ti
poviem
ako
mám
sa
Я
расскажу
тебе,
как
у
меня
дела.
Ani
neviem,
kedy
naposledy
Я
даже
не
знаю,
когда
это
было
в
последний
раз.
Bavil
som
sa
takto
Мне
было
так
весело
(Jak?)
naplno
(Как?)
полный
Celá
família
v
delíriu
Вся
семья
в
бреду.
Necítim
sa
previnilo
Я
не
чувствую
себя
виноватым.
Keď
hrá
hudba
hlasno
Когда
громко
играет
музыка
(Jak?)
naplno
(naplno)
(Как?)
полный
(полный)
Pridaj
to
na
maximum
Добавьте
его
по
максимуму
Dneska
kľudne
na
mňa
daj
si
rum
Можешь
выпить
со
мной
немного
рома
сегодня
вечером.
Teraz
to
cítim
viac
ako
kedykoľvek
predtým
Сейчас
я
чувствую
это
сильнее,
чем
когда-либо.
Hudba
hrá
všetko
fajn,
ja
si
letím
С
музыкой
все
в
порядке,
я
лечу.
Naše
ruky
hore
až
do
ranných
hodín
Наши
руки
подняты
до
самого
утра.
Kým
padneme
do
perín,
bejbe
Пока
мы
не
упали
в
одеяло,
детка.
Verím,
že
sa
bavíš
minimálne
ako
ja
Я
верю,
что
тебе,
по
крайней
мере,
так
же
весело,
как
и
мне.
To,
že
sme
sa
stretli,
neni
náhoda
То,
что
мы
встретились,
не
случайно.
Stačí
sa
len
na
to
funky
namotať
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
- это
стать
фанком.
Presne
ako
ja
(puerto)
Прямо
как
я
(Пуэрто)
Lebo
keď
tá
hudba
hrá
Потому
что
когда
играет
музыка
Je
to
všetko
tak,
ako
má
Все
так,
как
и
должно
быть.
Stačí,
keď
sa
necháš
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позволить
...
Dnes
v
tej
funky
zviesť,
drahá
Сегодня
в
этом
обалденном
соблазнении,
дорогая
(Yeah)
nemám
čas
čakať,
stíham
žiť
(Да)
у
меня
нет
времени
ждать,
я
спешу
жить.
Jak
keby
zajtra
mám
dávať
Как
будто
завтра
мне
придется
отдать
...
Svoje
posledné
zbohom
Твое
последнее
прощание.
Není
čas
plakať,
žiadne
zajtra
ani
vtedy
Нет
времени
плакать,
нет
завтра,
нет
потом.
Ale
tu
a
teraz,
spomínať
sa
bude
potom
Но
здесь
и
сейчас
об
этом
вспомнят
потом.
No
tak
povedz,
jak
sa
máš
Давай,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
Celý
deň
a
celú
noc
párty
Весь
день
и
всю
ночь
на
вечеринках.
Veď
tá
hudba
je
liek
Я
имею
в
виду,
что
музыка-это
лекарство.
Tak
sa
nechaj
ňou
viesť
Так
позволь
ей
вести
тебя.
Poď
k
nám,
bez
obáv
Приходите
к
нам,
не
беспокойтесь
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
на
вечеринках.
Príď,
keď
budeš
chcieť
Приходи,
если
хочешь.
Ja
tu
vždy
pre
teba
Я
всегда
рядом
с
тобой.
Miesto
mám,
bez
obáv
Место,
которое
у
меня
есть,
не
беспокойтесь
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
Я
в
порядке,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
Veď
tá
hudba
je
liek
Я
имею
в
виду,
что
музыка-это
лекарство.
Tak
sa
nechaj
ňou
viesť
Так
позволь
ей
вести
тебя.
Poď
k
nám,
bez
obáv
Приходите
к
нам,
не
беспокойтесь
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
на
вечеринках.
Príď,
keď
budeš
chcieť
Приходи,
если
хочешь.
Ja
tu
vždy
pre
teba
Я
всегда
рядом
с
тобой.
Miesto
mám,
bez
obáv
Место,
которое
у
меня
есть,
не
беспокойтесь
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
Я
в
порядке,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
на
вечеринках.
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
Я
в
порядке,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
No
tak
povedz,
jak
sa
máš
Давай,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
Celý
deň
a
celú
noc
párty
Весь
день
и
всю
ночь
на
вечеринках.
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
Я
в
порядке,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Adiss Miščík, Dominika Mirgova
Album
Noačo?!
date de sortie
01-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.