Paroles et traduction Dominika Mirgova feat. Puerto & M. Mirga - CDCN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CDCN
Весь день, всю ночь вечеринка
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
вечеринка
Ja
som
okej,
povedz
jak
sa
máš
ty
У
меня
всё
хорошо,
скажи,
как
ты?
Hudba
hrá
večer
dnešný
Музыка
играет
этим
вечером
Nepoznám
pocit
lepší
Не
знаю
чувства
лучше
Prajem
si,
nech
je
večný
Хочу,
чтобы
оно
было
вечным
Nech
tá
nálada
sa
nevytratí
Чтобы
это
настроение
не
исчезало
Nad
nami
celý
vesmír
Над
нами
целая
вселенная
Hviezdy
v
očiach,
nik
nespí
Звезды
в
глазах,
никто
не
спит
Dobrých
ľudí
sa
zmestí
Хороших
людей
много
поместится
Keď
je
zábava
Когда
есть
веселье
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
Главное,
чтобы
музыка
играла
Funk
robí
divy,
divy
Фанк
творит
чудеса,
чудеса
Hýb
tými
bokmi
Двигай
этими
бедрами
Je
to
fajn,
keď
sa
bavíš
Это
здорово,
когда
ты
веселишься
Tento
flám
nemá
chyby,
chyby
Эта
вечеринка
без
изъяна,
без
изъяна
Kým
bude
pohyb
Пока
будет
движение
Tento
vibe
nezastavíš
Этот
вайб
не
остановишь
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
Главное,
чтобы
музыка
играла
štýl
ako
milly,
milly
Стиль,
как
у
Милли,
Милли
Drink
v
mojej
ruke
robí
cink
Напиток
в
моей
руке
звенит
A
ten
tvoj
život
sladký
ako
cini
minnies
А
твоя
жизнь
сладкая,
как
"Сини
Миниc"
Daj
ruky
hore,
je
to
fajn,
bože
môj
Подними
руки
вверх,
это
классно,
боже
мой
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
až
do
rána
Главное,
чтобы
музыка
играла
до
утра
času
ostáva
už
málo,
ponáhľa
Времени
осталось
мало,
поторопись
Je
to
párty
Это
вечеринка
Hlavne
nech
tá
hudba
hrá
až
do
rána
Главное,
чтобы
музыка
играла
до
утра
času
ostáva
už
málo,
ponáhľa
Времени
осталось
мало,
поторопись
Je
to
párty
Это
вечеринка
Nech
tá
hudba
je
liek
Пусть
эта
музыка
будет
лекарством
Tak
sa
nechaj
ňou
viesť
Так
позволь
ей
вести
тебя
Poď
k
nám,
bez
obáv
Иди
к
нам,
без
страха
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
вечеринка
Príď,
keď
budeš
chcieť
Приходи,
когда
захочешь
Ja
tu
vždy
pre
teba
Я
здесь
всегда
для
тебя
Miesto
mám,
bez
obáv
Место
есть,
без
страха
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
У
меня
всё
хорошо,
скажи,
как
ты?
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
вечеринка
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
У
меня
всё
хорошо,
скажи,
как
ты?
(Tak
ja
ti
poviem)
(Так
я
тебе
скажу)
Tak
ja
ti
poviem
ako
mám
sa
Так
я
тебе
скажу,
как
у
меня
дела
Ani
neviem,
kedy
naposledy
Даже
не
помню,
когда
в
последний
раз
Bavil
som
sa
takto
Веселился
так
(Jak?)
naplno
(Как?)
на
полную
Celá
família
v
delíriu
Вся
семья
в
делирии
Necítim
sa
previnilo
Не
чувствую
себя
виноватым
Keď
hrá
hudba
hlasno
Когда
музыка
играет
громко
(Jak?)
naplno
(naplno)
(Как?)
на
полную
(на
полную)
Pridaj
to
na
maximum
Добавь
на
максимум
Dneska
kľudne
na
mňa
daj
si
rum
Сегодня
спокойно
можешь
выпить
со
мной
рома
Teraz
to
cítim
viac
ako
kedykoľvek
predtým
Сейчас
я
чувствую
это
сильнее,
чем
когда-либо
прежде
Hudba
hrá
všetko
fajn,
ja
si
letím
Музыка
играет,
всё
хорошо,
я
лечу
Naše
ruky
hore
až
do
ranných
hodín
Наши
руки
вверх
до
самого
утра
Kým
padneme
do
perín,
bejbe
Пока
не
упадем
в
постель,
детка
Verím,
že
sa
bavíš
minimálne
ako
ja
Верю,
что
ты
веселишься
как
минимум
так
же,
как
я
To,
že
sme
sa
stretli,
neni
náhoda
То,
что
мы
встретились,
не
случайность
Stačí
sa
len
na
to
funky
namotať
Достаточно
просто
поддаться
этому
фанку
Presne
ako
ja
(puerto)
Точно
так
же,
как
я
(Пуэрто)
Lebo
keď
tá
hudba
hrá
Потому
что
когда
играет
музыка
Je
to
všetko
tak,
ako
má
Всё
так,
как
должно
быть
Stačí,
keď
sa
necháš
Достаточно
просто
отдаться
Dnes
v
tej
funky
zviesť,
drahá
Сегодня
этому
фанку,
дорогая
(Yeah)
nemám
čas
čakať,
stíham
žiť
(Yeah)
нет
времени
ждать,
я
живу
на
полную
Jak
keby
zajtra
mám
dávať
Как
будто
завтра
мне
придется
прощаться
Svoje
posledné
zbohom
Своим
последним
прощанием
Není
čas
plakať,
žiadne
zajtra
ani
vtedy
Нет
времени
плакать,
никакого
завтра
ни
тогда
Ale
tu
a
teraz,
spomínať
sa
bude
potom
А
здесь
и
сейчас,
вспоминать
будем
потом
U-u-u-u
yeah
У-у-у-у
yeah
No
tak
povedz,
jak
sa
máš
Ну
так
скажи,
как
дела?
Celý
deň
a
celú
noc
párty
Весь
день
и
всю
ночь
вечеринка
Veď
tá
hudba
je
liek
Ведь
эта
музыка
- лекарство
Tak
sa
nechaj
ňou
viesť
Так
позволь
ей
вести
тебя
Poď
k
nám,
bez
obáv
Иди
к
нам,
без
страха
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
вечеринка
Príď,
keď
budeš
chcieť
Приходи,
когда
захочешь
Ja
tu
vždy
pre
teba
Я
здесь
всегда
для
тебя
Miesto
mám,
bez
obáv
Место
есть,
без
страха
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
У
меня
всё
хорошо,
скажи,
как
ты?
Veď
tá
hudba
je
liek
Ведь
эта
музыка
- лекарство
Tak
sa
nechaj
ňou
viesť
Так
позволь
ей
вести
тебя
Poď
k
nám,
bez
obáv
Иди
к
нам,
без
страха
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
вечеринка
Príď,
keď
budeš
chcieť
Приходи,
когда
захочешь
Ja
tu
vždy
pre
teba
Я
здесь
всегда
для
тебя
Miesto
mám,
bez
obáv
Место
есть,
без
страха
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
У
меня
всё
хорошо,
скажи,
как
ты?
Celý
deň,
celú
noc
párty
Весь
день,
всю
ночь
вечеринка
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
У
меня
всё
хорошо,
скажи,
как
ты?
No
tak
povedz,
jak
sa
máš
Ну
так
скажи,
как
дела?
Celý
deň
a
celú
noc
párty
Весь
день
и
всю
ночь
вечеринка
Ja
som
okej,
povedz,
jak
sa
máš
ty
У
меня
всё
хорошо,
скажи,
как
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Adiss Miščík, Dominika Mirgova
Album
Noačo?!
date de sortie
01-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.