Paroles et traduction Dominique A - Elle parle à des gens qui ne sont pas là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle parle à des gens qui ne sont pas là
She talks to people who aren't there
Je
la
vois
tous
les
jours,
je
n'vais
pas
à
côté
I
see
her
every
day,
I
don't
go
by
her
Elle
est
avec
sa
bière
ou
avec
un
café
She
is
with
her
beer
or
with
a
coffee
Des
fois
avec
un
type
qui
ne
désarme
pas
Sometimes
with
a
guy
who
doesn't
disarm
Qui
la
travaille
encore
sans
bien
savoir
pourquoi;
Who
still
works
on
her
without
knowing
why;
Elle
se
tient,
elle
a
l'air
de
tout
enregistrer
She
stands,
she
seems
to
record
everything
Et
de
se
laisser
faire,
elle
dit
"oui"
sans
compter
And
to
let
herself
go,
she
says
"yes"
without
counting
Elle
dit
"oui"
mais
bientôt
elle
est
seule
à
parler
She
says
"yes"
but
soon
she
is
alone
to
speak
Et
c'est
à
ce
moment
qu'elle
semble
s'éveiller:
And
that's
when
she
seems
to
wake
up:
Elle
parle
à
des
gens
qui
ne
sont
pas
là.
She
talks
to
people
who
aren't
there.
Je
n'ai
jamais
pensé
l'aborder,
le
matin
I've
never
thought
of
approaching
her
in
the
morning
On
ne
pense
pas
à
ça,
je
suis
toujours
surpris
We
don't
think
about
it,
I'm
always
surprised
De
la
voir
là,
comme
si
ça
n'était
pas
rituel
To
see
her
there,
as
if
it
weren't
ritual
Comme
si
l'habitude
n'avait
pas
de
prise
sur
elle;
As
if
the
habit
had
no
hold
on
her;
C'est
elle
qui
est
venue
à
moi
me
demander
She
came
to
me
and
asked
Si
elle
pouvait
s'asseoir
un
matin
à
côté;
If
she
could
sit
down
next
to
me
one
morning;
J'ai
vu
de
près
ses
yeux
qui
souriaient,
ses
ridules
I
saw
up
close
her
smiling
eyes,
her
wrinkles
Ses
beaux
cheveux
plaqués
et
d'emblée
elle
m'a
dit:
Her
beautiful
hair
combed
back
and
she
said
to
me:
"Je
parle
à
des
gens
qui
ne
sont
pas
là".
"I
talk
to
people
who
aren't
there".
"Si
je
dois
faire
le
compte
de
ceux
qui
restent
en
moi
"If
I
have
to
count
the
ones
who
remain
in
me
Si
je
m'arrête
à
trois,
trente
vont
débarquer
If
I
stop
at
three,
thirty
will
come
Et
ne
partiront
pas
avant
d'avoir
causé
And
they
won't
leave
before
they've
spoken
Tous
ces
gens
qui
n'savent
pas
que
je
les
ai
quittés...
All
these
people
who
don't
know
I've
left
them...
Je
n'les
ai
pas
quittés
mais
je
n'le
savais
pas
I
haven't
left
them
but
I
didn't
know
Et
ça
les
amusait,
ils
étaient
bien
en
moi
And
they
were
amused,
they
were
well
in
me
Et
il
faut
leur
parler,
à
tous,
un
mot
gentil
And
we
must
talk
to
them,
to
all,
a
kind
word
Et
il
y
en
a
assez
pour
causer
toute
la
vie:
And
there
are
enough
to
talk
for
a
lifetime:
Je
ne
parle
qu'à
des
gens
qui
n'sont
pas
là".
I
only
talk
to
people
who
aren't
there".
Elle
m'a
dit
qu'avec
moi,
c'était
facile
pour
elle
She
told
me
that
with
me,
it
was
easy
for
her
Que
je
n'étais
pas
là,
que
c'était
pain
bénit
That
I
wasn't
there,
that
it
was
a
godsend
Un
corps
comme
le
mien
avec
toute
cette
absence
A
body
like
mine
with
all
this
absence
Un
sexe
avec
des
mains
bâti
sur
du
silence
A
sex
with
hands
built
on
silence
Un
édifice
muet,
facile
d'y
entrer
A
silent
building,
easy
to
enter
Facile
d'y
revenir
et
facile
à
quitter
Easy
to
come
back
to
and
easy
to
leave
Quelqu'un
à
qui
parler
même
quand
il
n'est
pas
là
Someone
to
talk
to
even
when
he's
not
there
Vu
qu'il
n'y
était
pas
quand
on
l'a
rencontré:
Since
he
wasn't
there
when
we
met
him:
Elle
ne
parle
qu'à
des
gens
qui
ne
sont
pas
là
She
only
talks
to
people
who
aren't
there
À
ceux
qu'elle
ne
ne
voit
plus
et
ceux
qui
sont
comme
moi.
To
those
she
doesn't
see
anymore
and
those
who
are
like
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Ane, Arnaud Devos, Jean Lamoot, Jean Louis Solans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.