Paroles et traduction Dominique A - Je ne respire plus, Milos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne respire plus, Milos
I Can't Breathe Anymore, Milos
Ma
haine
a
fait
son
choix
et
sur
moi
s'est
portée
My
hatred
made
its
choice
and
fell
upon
me
Elle
n'est
pas
mal
tombée
et
s'en
est
contentée
It
didn't
fall
badly
and
was
content
with
it
C'est
depuis
le
début
si
elle
m'abandonnait
Ever
since
the
beginning,
if
it
left
me
Hop,
un
nouvel
échec
et
elle
me
revenait
Hop,
a
new
failure
and
it
would
come
back
to
me
Quant
au
vu
de
ma
chance
elle
ne
m'a
plus
quittée
As
for
my
luck,
it
never
left
my
side
Tous
les
projets
d'amour
sont
allés
faire
un
tour
All
the
projects
of
love
went
for
a
ride
Mais
enfin
pour
une
fois
qu'un
d'entre
eux
se
tenait
But
finally
for
once
one
of
them
was
happening
Voilà
que
je
m'éteins
et
je
ne
respire
plus
Here
I
am
fading
away
and
I
can't
breathe
anymore
A
y
penser
deux
fois
ce
sont
sûrement
les
autres
To
think
twice
about
it,
it's
surely
the
others
Qui
s'éteignent
et
c'est
moi
qui
l'emporte
ici
bas
Who
are
fading
away
and
it's
me
who
prevails
down
here
Leur
visage
sous
le
nez
je
ne
reconnais
pas
Their
face
under
my
nose
I
don't
recognize
Ce
qu'ils
sont,
qu'ils
étaient
et
je
ne
respire
plus
What
they
are,
what
they
were
and
I
can't
breathe
anymore
Ah,
je
les
sens
perdus
et
même
je
vais
leur
dire
Ah,
I
feel
them
lost
and
I'm
even
going
to
tell
them
Leur
absence
à
eux-mêmes,
la
pitié
qu'elle
inspire
Their
absence
to
themselves,
the
pity
it
inspires
Leur
dire
de
but
en
blanc
et
leur
faire
ce
procès
To
tell
them
point-blank
and
give
them
this
trial
De
s'enlaidir
exprès
alors
que
je
m'éteins
Of
deliberately
making
themselves
ugly
while
I
fade
away
Mur
à
la
chaux,
lit
bas
et
veilleuse
en
sommeil
Whitewashed
wall,
low
bed
and
sleeping
night
light
Je
ne
vois
plus
que
ça
et
puis
quelqu'un
qui
dort
I
only
see
that
and
then
someone
who
sleeps
Sans
s'éveiller
sur
moi
et
déjà
il
ignore
Without
waking
up
on
me
and
already
he
ignores
Que
c'est
lui
qui
s'éteint
et
moi
qui
bouge
encore
That
it's
him
who's
fading
away
and
me
who
still
moves
Jusqu'au
bout
on
m'aura
seriné
pour
avoir
Until
the
end
I
was
told
off
for
having
La
clé
de
quelques
faits
dont
la
seule
mémoire
The
key
to
some
facts
whose
only
memory
C'est
la
mienne
qui
n'a
plus
aucune
obligation
Is
mine,
which
has
no
more
obligation
Et
ne
veux
plus
me
dire
si
je
respire
ou
non
And
no
longer
wants
to
tell
me
if
I'm
breathing
or
not
Si
je
respire
ou
non
If
I'm
breathing
or
not
Si
je
respire
ou
non,
Milos
If
I'm
breathing
or
not,
Milos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Ane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.