Paroles et traduction Dominique A - Je suis une ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis une ville
I Am a City
Je
suis
une
ville
dont
beaucoup
sont
partis
I
am
a
city
from
which
many
have
left
Enfin
pas
tous
encore
mais
a
se
rtrcit
Well,
not
all
yet,
but
it's
getting
smaller
Il
reste
celui-l
qui
ne
se
voit
pas
ailleurs
There
remains
one
who
doesn't
see
himself
elsewhere
Celui-l
qui
s'y
voit
mais
qui
a
fait
peur
The
one
who
sees
himself
there
but
who
has
scared
Et
celle-l
qui
ne
sait
plus,
qui
est
trop
abrutie
And
the
one
who
doesn't
know
anymore,
who
is
too
dazed
Qui
ne
sait
pas
o
elle
est
ou
qui
se
croit
partie
Who
doesn't
know
where
she
is
or
who
thinks
she
has
left
Je
suis
une
ville
o
l'on
ne
voit
mme
plus
I
am
a
city
where
we
don't
even
see
anymore
Qu'un
tel
n'est
pas
au
mieux,
lui
qu'on
a
toujours
vu
That
such
a
one
is
not
at
his
best,
he
whom
we
have
always
seen
Avec
les
joues
bien
bleues,
avec
les
yeux
rougis
With
blue
cheeks,
with
red
eyes
Ou
avec
le
teint
gris,
mais
bon,
avec
l'air
d'tre
en
vie
Or
with
a
gray
complexion,
but
hey,
with
the
air
of
being
alive
Un
jour
il
est
foutu
et
peu
comprennent
alors
One
day
he
is
done
for
and
few
then
understand
Que
la
mort
a
frapp
quelqu'un
de
dj
mort
That
death
has
struck
someone
already
dead
Je
suis
une
ville
de
chantiers
ajourns
I
am
a
city
of
adjourned
construction
sites
De
ftes
nationales,
de
peu
de
volont
Of
national
holidays,
of
little
will
De
fraises
qui
prolifrent
le
nez
bien
dans
le
verre
Of
strawberries
that
proliferate
with
their
noses
in
the
glass
De
retrouvailles
pnibles
car
sur
un
pied
de
guerre
Of
painful
reunions
because
on
a
war
footing
De
visites
courtes
ou
dont
on
dsespre
Of
short
visits
or
which
we
despair
of
Je
suis
une
ville
couche
la
bouche
de
travers
I
am
a
city
lying
down
with
my
mouth
askew
Parce
qu'il
y
fait
trop
froid,
parce
que
c'est
trop
petit
Because
it
is
too
cold
there,
because
it
is
too
small
Beaucoup
vont
s'en
aller
car
beaucoup
sont
partis
Many
will
go
away
because
many
have
left
Il
en
revient
parfois
qui
n'ont
pas
tous
compris
Sometimes
they
come
back
who
have
not
all
understood
Ce
qui
les
ramne
l
et
les
attend
ici
What
brings
them
back
there
and
what
awaits
them
here
Ils
ne
demandent
qu'
dire
combien
ils
sont
heureux
They
only
ask
to
say
how
happy
they
are
D'tre
l
nouveau,
qu'on
les
y
aide
un
peu
To
be
there
again,
that
you
help
them
a
little
Qu'ils
ne
comptent
pas
sur
moi
pour
les
en
remercier
Let
them
not
count
on
me
to
thank
them
for
it
On
ne
remercie
pas
ceux
qui
vous
ont
quitts
You
don't
thank
those
who
have
left
you
Qui
reviennent
par
dpit
et
ne
le
savent
mme
pas
Who
come
back
out
of
spite
and
don't
even
know
it
Ils
ne
savent
rien
de
rien
et
pourtant
ils
sont
l
They
know
nothing
about
anything
and
yet
they
are
there
Et
je
suis
encore
fire
et
plutt
dprir
And
I
am
still
proud
and
rather
depressed
Que
de
tout
pardonner,
que
de
les
accueillir
Than
to
forgive
everything,
than
to
welcome
them
Je
suis
une
ville
dont
beaucoup
sont
partis
I
am
a
city
from
which
many
have
left
Enfin
pas
tous
encore
mais
a
se
rtrcit
Well,
not
all
yet,
but
it's
getting
smaller
Et
je
suis
bien
marque,
d'ailleurs
je
ne
vis
plus
And
I
am
well
marked,
by
the
way
I
no
longer
live
Que
sur
ce
capital,
mes
rides
bien
en
vue
Only
on
this
capital,
my
wrinkles
clearly
visible
Mais
mes
poches
sont
vides
et
ma
tte
est
ailleurs
But
my
pockets
are
empty
and
my
head
is
elsewhere
Je
suis
une
ville
foutue
qui
ne
sait
plus
lire
l'heure
I
am
a
screwed
up
city
that
doesn't
know
how
to
read
the
time
anymore
Qui
a
oubli
l'heure
Who
has
forgotten
the
time
Qui
ne
sait
plus
lire
l'heure
Who
doesn't
know
how
to
read
the
time
anymore
Qui
a
oubli
l'heure
Who
has
forgotten
the
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Ane, Fabien Beguin, Luc Rambaud, Sacha Toorop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.