Paroles et traduction Dominique A - L'horizon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
n'irons
pas
plus
loin,
te
dit
le
capitaine
Мы
дальше
не
пойдем,
говорит
мне
капитан,
Trop
d'obstacles
aujourd'hui
pour
gagner
l'horizon
Слишком
много
преград,
чтоб
достичь
горизонт.
Des
baleines
épuisées
gémissent
sur
la
grève
Измученные
киты
стонут
на
берегу,
Leur
sang
couvre
des
bouches
comme
autant
d'hameçons
Их
кровь,
словно
крючки,
покрывает
рты.
Comme
autant
de
collines
occultant
l'horizon
Словно
холмы,
скрывающие
горизонт,
De
crêtes
insensibles
à
l'adagio
des
plaines
Хребты,
равнодушные
к
адажио
равнин.
Je
suis
vraiment
navré,
te
dit
le
capitaine
Мне
очень
жаль,
говорит
мне
капитан,
Et
tu
sens
qu'il
dit
vrai
et
qu'il
a
le
cœur
bon.
И
ты
чувствуешь,
он
прав,
и
сердце
у
него
доброе.
Dès
lors
la
bouche
vermeille
d'une
femme
au
harpon
И
вот
алые
губы
женщины
с
гарпуном,
Qui
entre
dans
tes
murs
et
saigne
les
baleines
Что
входит
в
твои
стены
и
кровоточит
китами,
Te
fait
des
mois
durant
dédaigner
l'horizon
Заставляют
тебя
на
месяцы
забыть
горизонт
Et
lorsque
tu
le
croises
snober
le
capitaine.
И,
встретив,
презрительно
смотреть
на
капитана.
Quand
tu
rentres
chez
toi,
tu
te
dis
qu'il
fait
bon
Когда
ты
возвращаешься
домой,
думаешь,
как
хорошо,
Le
mensonge
est
partout
infiltré
dans
tes
veines
Ложь
проникает
повсюду,
в
твои
вены,
Tant
tu
aimes
goûter
au
sang
de
la
baleine
Так
тебе
нравится
вкус
крови
кита,
Qui
déborde
des
lèvres
de
la
femme
au
harpon.
Что
стекает
с
губ
женщины
с
гарпуном.
Mais
un
jour
sur
ta
manche
tire
le
capitaine
Но
однажды
за
рукав
тебя
дергает
капитан,
Les
yeux
exorbités,
il
te
dit:
Repartons.
С
безумными
глазами,
он
говорит:
"В
путь!"
Il
est
temps
de
sortir
du
sommeil
des
reines
Пора
выйти
из
сна
королев,
Car
nul
ne
vous
attend
autant
que
l'horizon.
Ведь
никто
не
ждет
тебя
так,
как
горизонт.
C'est
Lob
Nor
qui
t'espère,
l'Inlandsis
qui
t'appelle
Это
Лоб-Нор
ждет
тебя,
зовет
тебя
Инландсис,
La
Sierra
Nevada
qui
la
nuit
crie
ton
nom
Сьерра-Невада,
что
ночью
кричит
твое
имя,
Et
c'est
la
Grande
Bleue
qui
rehausse
le
ciel
И
это
Большая
Синь,
что
поднимает
небо,
Chacun
d'eux
te
réclame
et
t'offre
l'horizon
Каждый
из
них
зовет
тебя
и
предлагает
горизонт.
Mais
celui-ci
t'échappe,
stoppé
dans
son
élan
Но
он
ускользает
от
тебя,
остановленный
на
бегу
Par
des
sommets
hargneux,
des
vallées
encaissées,
Злобными
вершинами,
глубокими
долинами,
Des
villes
au
cœur
de
pierre
aux
formes
insensées
Городами
с
каменным
сердцем,
безумных
форм,
Vois,
la
barbe
te
pousse
et
ton
pas
se
fait
lent.
Видишь,
борода
растет,
и
шаг
твой
становится
медленным.
Et
tu
entends
au
loin
les
plaintes
des
baleines
И
ты
слышишь
вдали
стоны
китов,
Qui
avant
de
finir
sur
la
grève
ont
sans
doute
Которые,
прежде
чем
оказаться
на
берегу,
несомненно,
Connu
cet
horizon
dont
seul
le
capitaine
Знали
тот
горизонт,
о
котором
только
капитан
Espère
encore
pour
deux
que
tu
croises
la
route.
Все
еще
надеется
для
вас
двоих,
что
вы
встретитесь
на
пути.
Mais
un
jour
au
silence
qui
monte
aux
alentours
Но
однажды
в
тишине,
что
нарастает
вокруг,
Comme
tes
yeux
se
décollent,
tu
sais
qu'on
t'a
laissé
Когда
твои
глаза
открываются,
ты
понимаешь,
что
тебя
оставили
Seul
avec
ton
vieux
rêve
dont
l'ombre
est
un
vautour
Наедине
со
старой
мечтой,
тень
которой
— стервятник,
Qui
dessous
tes
haillons
sent
la
chair
s'assécher
Что
под
твоими
лохмотьями
чувствует,
как
сохнет
плоть.
Et
comme
en
de
lents
cercles,
il
va
pour
t'entreprendre
И
словно
медленными
кругами
он
собирается
напасть,
Le
décor
s'aplanit,
les
courbes
se
défont
Декорации
сглаживаются,
изгибы
исчезают,
Tout
se
dégage,
oui,
sans
doute
las
de
t'attendre
Все
проясняется,
да,
без
сомнения,
устав
ждать
тебя,
C'est
lui
qui
vient
à
toi;
il
est
là:
l'horizon.
Это
он
идет
к
тебе;
он
здесь:
горизонт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Ane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.