Dominique A - Le départ des ombres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dominique A - Le départ des ombres




Le départ des ombres
Уход теней
Les ombres ont pris la tangente
Тени ускользнули,
Une à une elles sont parties
Одна за другой они ушли.
Il fait plus clair en ce monde
Стало светлее в этом мире,
Il n'y a plus la moindre nuit
Не осталось ни капли ночи.
Et dans la clarté
И в этой ясности
Les amours se rompent
Любовь разбивается,
Et l'amitié
И дружба
Fait honte
Стыдится.
Toutes les ombres enfuies
Все тени сбежали
Dans les rues blanches de monde
На белые улицы мира,
Les rêves au grand jour
Мечты средь бела дня
Suintent la folie
Источают безумие.
Tant que nous avions une ombre
Пока у нас была тень,
Nous étions sur d'être en vie
Мы были уверены, что живы.
Mais nous voulions tout connaître
Но мы хотели знать всё,
Voulions savoir qui est qui
Хотели знать, кто есть кто.
Harcelant nos ombres
Преследуя наши тени,
Éclairant le puit
Освещая колодец
Quatre soleils de midi
Четырьмя полуденными солнцами.
Toutes les ombres enfuies
Все тени сбежали
Dans les rues blanches de monde
На белые улицы мира,
Les rêves au grand jour
Мечты средь бела дня
Suintent la folie
Источают безумие.
Le jour ne monte ni ne tombe
День не восходит и не заходит,
Enfin tout est révélé
Наконец-то всё раскрыто.
Et nous supplions nos ombres
И мы умоляем наши тени
De revenir nous cacher
Вернуться и спрятать нас,
D'encercler ce monde
Окружить этот мир,
Impossible à regarder.
На который невозможно смотреть.





Writer(s): Dominique A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.