Paroles et traduction Dominique A - Les hauts quartiers de peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hauts quartiers de peine
The heights of sorrow
Pour
une
fois,
tranquilles,
décidés
For
once,
calm,
and
resolved
Pas
à
pas
nous
regagnons
les
Step
by
step
we
head
back
to
Les
hauts
quartiers
de
peine,
les
avait-on
quittés
The
heights
of
sorrow,
had
we
left
them?
Le
plus
dur
s'achève,
tu
m'en
vois
The
hardest
part
is
over,
you
can
see
I'm
Tout
en
bas
nous
nous
sommes
laissés
We
let
ourselves
Aller
à
croire
ces
hauts
quartiers
Go
down
low,
believing
those
heights
Loin
de
nous
alors
même,
qu'on
ne
cessait
d'y
penser
Were
far
from
us,
even
though
our
thoughts
kept
returning
to
them
Un
faux
pas
et
pas
d'autre
choix
qu'y
retourner
One
false
step
and
no
choice
but
to
go
back
Pour
une
fois,
tranquille,
décidés
For
once,
calm,
and
resolved
Pas
à
pas
nous
regagnons
les
Step
by
step
we
head
back
to
Les
hauts
quartiers
de
peine,
les
avait-on
quittés
The
heights
of
sorrow,
had
we
left
them?
Sitôt
là,
tu
parles
déjà
de
redescendre
As
soon
as
we
get
there,
you're
already
talking
about
going
back
down
Redescendre
c'est
compliqué
Going
back
down
is
complicated
J'ai
pris
goût
à
ces
hauts
quartiers
I've
grown
fond
of
these
heights
Ces
hauts
lieux
sans
relief,
ces
contours
arrêtés
These
flat
plateaus,
these
defined
contours
Quand
en
bas
tant
peinent
à
s'aimer
When
down
below
so
many
struggle
to
love
Puis
remontent
And
then
they
climb
back
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Ane, Francoise Breut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.