Dominique A - Rendez-nous la lumière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dominique A - Rendez-nous la lumière




Rendez-nous la lumière
Give Us Back the Light
On voit des autoroutes, des hangars, des marchés
We see highways, hangars, markets
De grandes enseignes rouges et des parking bondés
Large red signs and crowded parking lots
On voit des paysages qui ne ressemblent à rien
We see landscapes that don't look like anything
Qui se ressemblent tous et qui n'ont pas de fin
That all look alike and have no end
Rendez-nous la lumière, rendez-nous la beauté
Give us back the light, give us back the beauty
Le monde était si beau et nous l'avons gâché
The world was so beautiful and we have spoiled it
Rendez-nous la lumière, rendez-nous la beauté
Give us back the light, give us back the beauty
Si le monde était beau nous l'avons gâché
If the world was beautiful, we spoiled it
On voit de pleins rayons, de bêtes congelées
We see full shelves, frozen animals
Leurs peurs prête à mâcher par nos dents vermillons
Their fears ready to be chewed by our crimson teeth
On voit l'écriture blanche des années empilées
We see the white lettering of the years stacked up
Tous les jours c'est dimanche, tous les jours c'est plié
Every day is Sunday, every day is folded
Rendez-nous la lumière, rendez-nous la beauté
Give us back the light, give us back the beauty
Le monde était si beau et nous l'avons gâché
The world was so beautiful and we have spoiled it
Rendez-nous la lumière, rendez-nous la beauté
Give us back the light, give us back the beauty
Si le monde était beau nous l'avons gâché
If the world was beautiful, we spoiled it
On goûte aux pieux mensonges des cieux embrigadés
We taste the pious lies of the brigaded heavens
Tant de vies sacrifiées pour du cristal qui ronge
So many lives sacrificed for crystal that gnaws
On voit des fumées hautes, des nuages possédés
We see high fumes, possessed clouds
Des pluies oranges et mauves donnant d'affreux baisers
Orange and purple rains giving terrible kisses
Rendez-nous la lumière, rendez-nous la beauté
Give us back the light, give us back the beauty
Le monde était si beau et nous l'avons gâché
The world was so beautiful and we have spoiled it
Rendez-nous la lumière, rendez-nous la beauté
Give us back the light, give us back the beauty
Si le monde était beau nous l'avons gâché
If the world was beautiful, we spoiled it





Writer(s): David Euverte, Dominique A, Jeff Hallam, Sébastien Buffet, Thomas Poli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.