Dominique A - Un endroit mystérieux - traduction des paroles en allemand

Un endroit mystérieux - Dominique Atraduction en allemand




Un endroit mystérieux
Ein geheimnisvoller Ort
C'était un endroit mystérieux
Es war ein geheimnisvoller Ort
Au bord du fleuve, un banc de sable
Am Flussufer, eine Sandbank
Passé le sol marécageux
Hinter dem sumpfigen Boden
se convulsaient de grands arbres
Wo große Bäume sich wanden
On se retrouvait à neuf heures
Wir trafen uns um neun
Tandis que les parents buvaient
Während die Eltern tranken
Nous ne commettions pas d'erreur
Wir machten keine Fehler
L'amour n'était pas un secret
Die Liebe war kein Geheimnis
L'amour n'était pas un secret
Die Liebe war kein Geheimnis
On se retrouvait à neuf heures
Wir trafen uns um neun
À l'heure on nous oubliait
Wenn niemand an uns dachte
Et ni regret, ni crève-cœur
Kein Bedauern, kein Herzschmerz
On ne se faisait pas de mal
Wir taten uns nichts zuleide
On ne gardait que le meilleur
Nur das Beste blieb zurück
Isolés sur le banc de sable
Einsam auf der Sandbank
Nous ne commettions pas d'erreur
Wir machten keine Fehler
L'amour n'était pas un secret
Die Liebe war kein Geheimnis
On se retrouvait à neuf heures
Wir trafen uns um neun
À l'heure on nous oubliait
Wenn niemand an uns dachte
Et ni regret, ni crève-cœur
Kein Bedauern, kein Herzschmerz
Ni crève-cœur
Kein Herzschmerz
C'était un endroit merveilleux
Es war ein wundervoller Ort
Au bord du fleuve, un banc de sable
Am Flussufer, eine Sandbank
Passé le sol marécageux
Hinter dem sumpfigen Boden
se convulsaient de grands arbres
Wo große Bäume sich wanden





Writer(s): Dominique A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.