Dominique Horwitz - Amsterdam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dominique Horwitz - Amsterdam




Amsterdam
Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui chantent
There are sailors who sing
Les rêves qui les hantent
Their haunting dreams
Au large d'Amsterdam
Off the coast of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui dorment
There are sailors who sleep
Comme des oriflammes
Like flags
Le long des berges mornes
Over dreary shores
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui meurent
There are sailors who are dying
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama
Aux premières lueurs
At dawn
Mais dans le port d'Amsterdam
But in the port of Amsterdam
Y a des marins qui naissent
There are sailors who are born
Dans la chaleur épaisse
In the thick heat
Des langueurs océanes
Of ocean languors
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui mangent
There are sailors who eat
Sur des nappes trop blanches
On dazzling white tablecloths
Des poissons ruisselants
Dripping fish
Ils vous montrent des dents
They show you teeth
A croquer la fortune
That could bite a fortune
A décroisser la lune
That could pull down the moon
A bouffer des haubans
That could devour rigging
Et ça sent la morue
And it smells like cod
Jusque dans le cœur des frites
Even in the heart of the fries
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands tempt you
A revenir en plus
To come back for more
Puis se lèvent en riant
Then they rise and roar
Dans un bruit de tempête
In a storm of noise
Referment leur braguette
Zip up their flies
Et sortent en rotant
And swagger out
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui dansent
There are sailors who dance
En se frottant la panse
Their bellies rubbing
Sur la panse des femmes
On the women's bellies
Et ils tournent et ils dansent
And they spin and they dance
Comme des soleils crachés
Like spewed-out suns
Dans le son déchiré
In the torn sound
D'un accordéon rance
Of rancid accordions
Ils se tordent le cou
They twist their necks
Pour mieux s'entendre rire
To hear the other's laughter
Jusqu'à ce que tout à coup
Until suddenly
L'accordéon expire
The accordion expires
Alors le geste grave
A serious gesture then
Alors le regard fier
A proud look then
Ils ramènent leur batave
They draw their rum
Jusqu'en pleine lumière
Into broad daylight
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui boivent
There are sailors who drink
Et qui boivent et reboivent
And drink and drink and drink
Et qui reboivent encore
And drink some more
Ils boivent à la santé
They drink to the health
Des putains d'Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Of Hamburg or elsewhere
Enfin ils boivent aux dames
At least they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps
Who offer them their pretty bodies
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue
Pour une pièce en or
For a gold coin
Et quand ils ont bien bu
And when they've had enough to drink
Se plantent le nez au ciel
Their noses point to heaven
Se mouchent dans les étoiles
They blow their noses in the stars
Et ils pissent comme je pleure
And they piss like I cry
Sur les femmes infidèles
Over unfaithful women
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam





Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.