Domna Samiou feat. Βαγγέλης Δημούδης - Στ'ς Παπαδιάς τα Παραθύρια (Θράκη) - traduction des paroles en allemand




Στ'ς Παπαδιάς τα Παραθύρια (Θράκη)
An den Fenstern der Pfarrersfrau (Thrakien)
Στ'ς παπαδιάς, στ'ς παπαδιάς τα παραθύρια
An den Fenstern der Pfarrersfrau, an den Fenstern der Pfarrersfrau
Στ'ς παπαδιάς τα παραθύρια, κάθουντι δυo μαύρα φρύδια
An den Fenstern der Pfarrersfrau sitzen zwei schwarze Brauen
Κι αγναντε- κι αγναντεύουν τα καράβια
Und sie spähen - und sie spähen nach den Schiffen
Κι αγναντεύουν τα καράβια που 'ρχουντι 'πού του Μισίρι
Und sie spähen nach den Schiffen die vom fernen Ägypten kommen
Που 'ρχουντι- που 'ρχουντι 'πού του Μισίρι
Die da kommen- die da kommen vom fernen Ägypten
Που 'ρχουντι 'πού του Μισίρι, φουρτουμένα μένα μι φκιασίδι
Die da kommen vom fernen Ägypten schwer beladen meine Truhe
Μι φκιασίδ'- μι φκιασίδ', μι κουκκινάδι
Meine Truhe- meine Truhe rot wie Scharlach
Μι φκιασίδ', μι κουκκινάδι για να βάζουν τα κουρίτσια
Meine Truhe rot wie Scharlach für die küntige Mitgift
Γκιμιτζή- γκιμιτζή μ', καραβουκύρη
Schiffer mein- Schiffer mein du Bootsmann
Γκιμιτζή μ', καραβουκύρη, πόσα δίνεις του φκιασίδι
Schiffer mein du Bootsmann wieviel gibst für meine Truhe
Πέντι γρό- πέντι γρόσα έχ' του δράμι
Fünf Goldstück- fünf Goldstück wert die Fracht
Πέντι γρόσα έχ' του δράμι, του καλό του κουκκινάδι
Fünf Goldstück wert die Fracht für diesen schönsten Scharlach
Του καλό- του καλό του κουκκινάδι
Für dies schön- für dies schönsten Scharlach
Του καλό του κουκκινάδι κι του πιο καλό ξασπράδι
Für dies schönsten Scharlach und das weisseste Leinen
Που του βά- που του βάνουν παντριμένις
Das sie tragen- das sie tragen die Bräute
Που του βάνουν παντριμένις, λεύτιρις κι σιβασμένις
Das sie tragen die Bräute frei und ungebunden
Που του βάνουν παντριμένις, λεύτιρις κι σιβασμένις
Das sie tragen die Bräute frei und ungebunden





Writer(s): Greek Traditional

Domna Samiou feat. Βαγγέλης Δημούδης - Της Κυρα-Θάλασσας
Album
Της Κυρα-Θάλασσας
date de sortie
01-05-2002

1 Κακλαμάνικο (Πήλιο)
2 Βαρέθηκα Μανούλα μου (Χίος)
3 Ναυτόπουλο Ψυχομαχεί (Κάρπαθος)
4 Τ' Αρμένου Γιος Πινέθηκε (Θράκη)
5 Ο Μισεμός Είναι Καημός (Κάλυμνος)
6 Όλους τους Μήνες τους Θέλω (Προποντίδα)
7 Δίστιχα της Θάλασσας (Δωδεκάνησα)
8 Κάτω σην Άσπρην Θάλασσαν (Πόντος)
9 Ήρθαν τα Κρητικά Παιδιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
10 Πάνου σ' Βουνί θε ν' Ανεβώ (Ιερισσός, Χαλκιδική)
11 Τρεις Καλογέροι Κρητικοί (Στερεά Ελλάδα)
12 Αν Δεις Καράβι να Περνά (Εύβοια)
13 Καλαφάτικο (Ύδρα)
14 Νανούρισμα (Μικρά Ασία)
15 Τριάντα Καράβια Αρμένιζαν (Πελοπόννησος)
16 Τρεις Καλογέροι Kρητικοί - Tεριρέμ (Χίος)
17 Καράβι Καραβάκι (Χίος)
18 Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος)
19 Ηθέλησεν ο Κυρ Βοριάς (Νίσυρος)
20 Κινήσανε Τρεις Λυγερές (Πελοπόννησος)
21 Κουρσάρικο (Φούρνοι)
22 Γιω Μαργιώ (Τσεσμές, Μικρά Ασία)
23 Η Τράτα μας η Κουρελού (Πήλιο)
24 Να τα Ταξιδέψω Θέλω (Χίος)
25 Σε Καινούργια Βάρκα Μπήκα (Θράκη)
26 Νεραντζούλα Φουντωμένη (Πελοπόννησος)
27 Θέλω ν' Ανέβω στα Ψηλά (Λέσβος)
28 Κάτω στο Γιαλό (Πήλιο)
29 Στ'ς Παπαδιάς τα Παραθύρια (Θράκη)
30 Μια Κόρη από την Aμοργό (Κάρπαθος)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.