Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ο Γιάνναρος Επόθανε (Κάρπαθος)
Der Giannaros ist gestorben (Karpathos)
Ε,
ο
Γιάνναρος
επόθανε,
ο
Γιάνναρος
μπαμ,
μπαμ,
μπουμ
Eh,
der
Giannaros
ist
gestorben,
der
Giannaros
bam,
bam,
bum
Ο
Γιάνναρος
επόθανε
Der
Giannaros
ist
gestorben
Ο
Γιάνναρος
επόθανε
κι
'φησε
διαθήκη,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Der
Giannaros
ist
gestorben
und
hinterließ
ein
Testament,
der
Teufelssohn
Κι
'φησε
διαθήκη
Und
hinterließ
ein
Testament
Ε,
να
μη
τον
θάψουν,
μπαμ,
μπαμ,
μπουμ
Eh,
dass
sie
ihn
nicht
begraben
sollen,
bam,
bam,
bum
Να
μη
τον
θάψουν
σ'
εκκλησιά
Dass
sie
ihn
nicht
in
einer
Kirche
begraben
sollen
Ε,
να
μη
τον
θάψουν
σ'
εκκλησιά,
μήτε
σε
μοναστήρι,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Eh,
dass
sie
ihn
nicht
in
einer
Kirche
begraben
sollen,
noch
in
einem
Kloster,
der
Teufelssohn
Μήτε
σε
μοναστήρι
Noch
in
einem
Kloster
Ε,
μονάχα
να
τον,
μπαμ,
μπαμ,
μπουμ
Eh,
nur
sollen
sie
ihn,
bam,
bam,
bum
Μονάχα
να
τον
θάψουσι
Nur
sollen
sie
ihn
begraben
Ε,
μονάχα
να
τον
θάψουσι
πάνω
σε
σταυροδρόμι,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Eh,
nur
sollen
sie
ihn
begraben
an
einer
Kreuzung,
der
Teufelssohn
Πάνω
σε
σταυροδρόμι
An
einer
Kreuzung
Ε,
ν'
αφήσουν
και
την,
μπουμ,
μπουμ,
μπουμ
Eh,
und
sie
sollen
auch
lassen,
bum,
bum,
bum
Ν'
αφήσουν
και
την,
μπουμ,
μπουμ,
μπουμ
Und
sie
sollen
auch
lassen,
bum,
bum,
bum
Ε,
ν'
αφήσουν
και
την
πούτσα
του
τρεις
πιθαμές
απάνω,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Eh,
und
sie
sollen
seinen
Schwanz
drei
Spannen
hochstehen
lassen,
der
Teufelssohn
Τρεις
πιθαμές
απάνω
Drei
Spannen
hoch
Ε,
για
να
περνά
ο,
μπαμ,
μπαμ,
μπουμ
Eh,
damit
der
vorbeikommt,
bam,
bam,
bum
Για
να
περνά
ο
βασιλιάς
Damit
der
König
vorbeikommt
Ε,
για
να
περνά
ο
βασιλιάς
να
δένει
τ'
άλογό
του,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Eh,
damit
der
König
vorbeikommt,
um
sein
Pferd
anzubinden,
der
Teufelssohn
Να
δένει
τ'
άλογό
του
Um
sein
Pferd
anzubinden
Ε,
τρεις
καλογριές
τ'
α-
μπαμ,
μπαμ,
μπουμ
Eh,
drei
Nonnen
h-,
bam,
bam,
bum
Τρεις
καλογριές
τ'
ακούσασι
Drei
Nonnen
hörten
es
Ε,
τρεις
καλογριές
τ'
ακούσασι
και
παν'
να
τονε
ούσι,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Eh,
drei
Nonnen
hörten
es
und
gehen
hin,
um
ihn
zu
sehen,
der
Teufelssohn
Και
παν'
να
τονε
ούσι
Und
gehen
hin,
um
ihn
zu
sehen
Ε,
η
πρώτη
φέρνει,
μπαμ,
μπαμ,
μπουμ
Eh,
die
erste
bringt,
bam,
bam,
bum
Η
πρώτη
φέρνει
το
κερί
Die
erste
bringt
die
Kerze
Ε,
η
πρώτη
φέρνει
το
κερί
κι
η
άλλη
το
λιβάνι,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Eh,
die
erste
bringt
die
Kerze
und
die
andere
den
Weihrauch,
der
Teufelssohn
Κι
η
άλλη
το
λιβάνι
Und
die
andere
den
Weihrauch
Ε,
κι
η
τρίτη
ξε-
ξε-
ξε-
ξε-
ξε-
κι
η
τρίτη
ξε-
ξε-
ξε-
ξε-
ξε
Eh,
und
die
dritte
zi-
zi-
zi-
zi-
zi-
und
die
dritte
zi-
zi-
zi-
zi-
zi
Ε,
κι
η
τρίτη
ξε-
ξε-
ξε-
ξε-
ξε-
κι
η
τρίτη
ξεβρακώνεται
Eh,
und
die
dritte
zi-
zi-
zi-
zi-
zi-
und
die
dritte
zieht
die
Hosen
runter
Ε,
κι
η
τρίτη
ξεβρακώνεται
να
πα'
να
κάτσει
πάνω,
του
διαβόλ'
ο
γιος
Eh,
und
die
dritte
zieht
die
Hosen
runter,
um
sich
draufzusetzen,
der
Teufelssohn
Να
πα'
να
κάτσει
πάνω
Um
sich
draufzusetzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.