Paroles et traduction Domna Samiou feat. Χορωδία - Άσπρο Τραντάφυλλο Φορώ (Κοζάνη)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άσπρο Τραντάφυλλο Φορώ (Κοζάνη)
I Wear a White Rose (Kozani)
Άσπρο
τραντά-
τραντάφυλλο
φορώ
I
wear
a
white
tran-
tran-
rose
Ν-άσπρο
τραντάφυλλο
φορώ
βολιούμι
να
το
βά-
βάψω
I
wear
a
white
tran-
rose,
I
need
volume
to
dye
it
βολιούμι
να
το
βάψ'
I
need
volume
to
dye
it
Κι
αν
τ'
απιτύχω,
ρούσα
μ',
στις
μπογιές
And
if
I
don't
succeed,
my
darling,
in
the
dyes
Κι
αν
τ'
απιτύχω
στις
μπογιές
πολλές
καρδιές
θα
κά-
κάψω
And
if
I
don't
succeed
in
the
dyes,
many
hearts
I
will
burn
πολλές
καρδιές
θα
κάψ'
Many
hearts
I
will
burn
Θα
κάψω
νιές,
ρούσα
μ',
θα
κάψω
γριές
I
will
burn
young
women,
my
darling,
I
will
burn
old
women
Θα
κάψω
νιές,
θα
κάψω
γριές,
θα
κάψω
παλικάρια
I
will
burn
young
women,
I
will
burn
old
women,
I
will
burn
young
men
Θα
κάψω
παλικάρ'
I
will
burn
young
men
Θα
κάψω,
ρούσα
μ',
κι
έναν
νιο
παπά
I
will
burn,
my
darling,
even
a
young
priest
Θα
κάψω
κι
έναν
νιο
παπά
να
χάσει
τα
ευαγγέλια
I
will
burn
even
a
young
priest,
so
that
he
loses
his
gospels
Να
χάσει
τα
ευαγγέλ'
So
that
he
loses
his
gospels
Θα
κάψω,
ρούσα
μ',
και
τον
πρόεδερο
I
will
burn,
my
darling,
also
the
president
Θα
κάψω
και
τον
πρόεδερο,
να
χάσει
τα
τιφτέρια
I
will
burn
also
the
president,
so
that
he
loses
his
minutes
Να
χάσει
τα
τιφτέρ'
So
that
he
loses
his
minutes
Θα
κάψω,
ρούσα
μ',
και
το
γιλαδάρ'
I
will
burn,
my
darling,
also
the
shepherd
Θα
κάψω
και
το
γιλαδάρ'
να
χάσει
τα
γιλάδια
I
will
burn
also
the
shepherd,
so
that
he
loses
his
sheep
Να
χάσει
τα
γιλάδ'
So
that
he
loses
his
sheep
Καλώς
μας
ήρθ'
ο
Λάζαρος
Lazaros
is
most
welcome
Καλώς
μας
ήρθ'
ο
Λάζαρος
με
τον
καλό
το
λόγο
Lazaros
is
most
welcome,
with
his
kind
words
Με
τον
καλό
το
λόγ'
With
his
kind
words
Με
την
καλή
την
Πασκαλιά
With
the
kind
Paschalia
Με
την
καλή
την
Πασκαλιά,
με
το
Χριστός
Ανέστη
With
the
kind
Paschalia,
with
Christ
has
risen
Με
το
Χριστός
Ανέ
With
Christ
has
ris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.