Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σαράντα Μαστορόπουλα (Μικρά Ασία)
Vierzig Handwerksmeister (Kleinasien)
Σαράντα
μαστορόπουλα
κι
εξήντα
μαθητάδες
Vierzig
Handwerksmeister
und
sechzig
Lehrlinge
Γιοφύριν
εστεριώνανε
befestigten
eine
Brücke,
Γιοφύριν
εστεριώνανε
στης
Άρτας
το
ποτάμι
befestigten
eine
Brücke
am
Fluss
von
Arta.
Όλη
μερίτσα
χτίζανε
Den
ganzen
Tag
bauten
sie,
Όλη
μερίτσα
χτίζανε,
το
βράδυ
γκρεμιζόταν
Den
ganzen
Tag
bauten
sie,
am
Abend
stürzte
sie
ein.
Μοιρολογούν
οι
μάστοροι
Die
Meister
klagen,
Μοιρολογούν
οι
μάστοροι
και
κλαίνε
οι
μαθητάδες
Die
Meister
klagen
und
die
Lehrlinge
weinen.
Αλίμονο
στους
κόπους
μας
Wehe
unserer
Mühe,
Κι
ένα
πουλί,
καλό
πουλί,
κελαηδεί
και
λέει
Und
ein
Vogel,
ein
guter
Vogel,
zwitschert
und
sagt:
Δίχως
για
να
στοιχειώσετε
Ohne
dass
ihr
verzaubert,
Δίχως
για
να
στοιχειώσετε
άνθρωπο
στο
γιοφύρι
Ohne
dass
ihr
einen
Menschen
in
der
Brücke
verzaubert,
Γιοφύρι
δε
στεριώνεται
wird
die
Brücke
nicht
fest
stehen,
Γιοφύρι
δε
στεριώνεται
στης
Άρτας
το
ποτάμι
wird
die
Brücke
nicht
fest
stehen
am
Fluss
von
Arta.
Ούτε
Τούρκο,
ούτε
Ρωμιό
Weder
einen
Türken,
noch
einen
Griechen,
Ούτε
Τούρκο,
ούτε
Ρωμιό,
νε
ξένο,
νε
διαβάτη
Weder
einen
Türken,
noch
einen
Griechen,
noch
einen
Fremden,
noch
einen
Wanderer.
Μόνο
του
πρωτομάστορη
Nur
des
Obermeisters,
Μόνο
του
πρωτομάστορη
την
όμορφη
γυναίκα
Nur
des
Obermeisters
schöne
Frau.
Πιάνει
μηνάει
της
λυγερής
Er
schickt
der
Schlanken
eine
Nachricht,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.