Paroles et traduction Domna Samiou - As Akritas Was Ploughing (Pontus) [feat. Nikos Papavramidis]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Akritas Was Ploughing (Pontus) [feat. Nikos Papavramidis]
As Akritas Was Ploughing (Pontus) [feat. Nikos Papavramidis]
Ακρίτας
όνταν
έλαμνεν
αφκά
σην
ποταμέαν
Akritas
when
he
was
plowing
was
all
day
long
by
the
river,
επέγνεν
κι
έρτουν
κι
έλαμνεν
την
μέραν
πέντ'
αυλάκια
went
and
came
and
he
plowed
in
one
day
five
furrows
επέγνεν
κι
έρτουν
κι
έσπερνεν
εννέα
κότα
σπόρον
went
and
came
and
he
sowed
it
with
nine
bushels
of
seed
Και
ν-έρθεν
πουλίν
κι
εκόνεψεν
ση
ζυγωνί'
την
άκραν
And
a
bird
came
and
perched
on
the
end
of
the
yoke
και
σκούται
καλοκάθεται
ση
ζυγωνί'
την
μέσην
and
it
sits
well
on
the
middle
of
the
yoke,
Ν-οπίσ'
πουλίν,
οπίσ'
πουλίν,
μη
τρως
την
βουκεντρέα
Get
back
bird,
get
back
bird,
don't
eat
the
vetch
Και
το
πουλίν
ελάλησεν
ανθρώπινον
λαλέαν
And
the
bird
spoke
human
speech
Ντο
στέκ'ς,
ντο
στέκ'ς
Ακρίτα
μου
και
τίναν
αναμένεις
Why
do
you
stand,
why
do
you
stand
Akritas
and
who
do
you
wait
for
Το
γ-ένοικό
σ'
εχάλασαν
και
την
καλή
σ'
επέραν
your
enemies
have
killed
you
and
they
have
taken
your
love
και
τα
μικρά
τα
πούλοπά
σ'
σο
περιβόλ'
έσυραν
and
your
small
children
they
dragged
them
into
the
garden
Βιτσοκοπά
τον
μαύρον
ατ'
και
φτάν'
και
κοντεφτάνει
He
jumps
on
his
black
horse
and
arrives
and
approaches
Ανοίξετέ
με,
νε
πορτάρ',
ανοίξτε
να
σεμπαίνω
Open
for
me,
my
doormen,
open
for
me
to
enter
Ενοίξαν
ατον
οι
πορτάρ',
εμπαίν'
απές
Ακρίτας
The
doormen
opened
for
him,
akritas
enters
Άλλοι
σκαμνιά
δίγν'
ατον,
άλλοι
καυκίν
απλών'νε
Some
are
giving
him
stools,
others
extend
a
cap
και
σο
σκαμνίν
'κί
κάθεται
και
το
καυκίν
'κί
παίρει
And
he
sits
on
the
stool
and
takes
the
cap,
Έσυρεν
το
σπαθίν
ατου
ας
σο
χρυσόν
θηκάρι
He
drew
his
sword
from
the
golden
sheath
χίλιους
εμπρός
εσκότωσεν
και
μύριους
από
πίσω
he
killed
a
thousand
in
front
and
ten
thousand
at
the
back
κι
επέρεν
την
κόρ'
κι
έφυγεν
εννιά
νύχτας
κι
ημέρας
and
he
took
the
girl
and
they
fled
for
nine
days
and
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.