Domna Samiou - If You Want to Marry (Makri and Livissi, Asia Minor) (feat. Choir) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domna Samiou - If You Want to Marry (Makri and Livissi, Asia Minor) (feat. Choir)




If You Want to Marry (Makri and Livissi, Asia Minor) (feat. Choir)
If You Want to Marry (Makri and Livissi, Asia Minor) (feat. Choir)
Αν θέλεις για να παντρευτείς, γυναίκα για να πάρεις
If you want to get married, if you want to take a wife,
Έλα ρώτησε και μένα να σε πω ποια είναι για σένα
Come and ask me, and I'll tell you which one is for you.
Άσπρη γυναίκα μην πάρεις, σακί αλευρωμένο
Don't take a fair-skinned woman, a sack of flour,
Το σακί τ' αλευρωμένο πάντα θα 'ναι σκονισμένο
A sack of flour will always be dusty.
Μαύρη γυναίκα μην πάρεις, σουπιά τηγανισμένη
Don't take a dark-skinned woman, a fried cuttlefish,
Κι η σουπιά τηγανισμένη πάντα θα 'ναι μαυρισμένη
And a fried cuttlefish will always be blackened.
Κοντή γυναίκα μην πάρεις, βουτσί του ταβερνιάρη
Don't take a short woman, the tavern keeper's mug,
Το βουτσί του ταβερνιάρη τους μπεκρήδες κουμαντάρει
The tavern keeper's mug commands the drunkards.
Ψηλή γυναίκα μην πάρεις, δεντρί ξεριζωμένο
Don't take a tall woman, an uprooted tree,
Το δεντρί ξεριζωμένο πάντα θα 'ναι μαραμένο
An uprooted tree will always be withered.
Μελαχρινή και νόστιμη και μαύρα μάτια να 'χει
A dark-haired, sweet woman, with dark eyes she should have,
Κι αν γεράσει κι αν χαλάσει, πάλι μαύρα μάτια θα 'χει
And if she grows old, if she fades, she'll still have dark eyes.
Κι αν γεράσει κι αν χαλάσει, πάλι μαύρα μάτια θα 'χει
And if she grows old, if she fades, she'll still have dark eyes.





Writer(s): Greek Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.