Paroles et traduction Domna Samiou - Tsamandas (Propontis)
Tsamandas (Propontis)
Tsamandas (Propontis)
Πάνω
στον
Αϊ-Θόδωρο,
στον
Ά-
στον
Άγιο
Κωσταντίνο
On
Saint
Theodorus,
on
Saint
Constantine
Χορεύουν
δω-
χορεύουν
δώδεκα
χοροί
Here
dance
twelve
dance
groups
Χορέ-
χορεύουν
δώδεκα
χοροί
και
δε-
και
δεκοχτώ
παλαίστρες
They
dance,
twelve
dance
groups
and
eighteen
wrestling
rings
Χορεύουνε-
χορεύουνε
και
λέγανε,
χορε-
χορεύουνε
και
λέγανε
They
dance
and
they
say,
they
dance
and
they
say
Χορε-
χορεύουνε
και
λένε
They
dance
and
they
say
Χριστέ
μην
έ-
Χριστέ
μην
έρθει
ο
Τσάμαντας
Christ,
let
Tsamandas
not
come
Χριστέ,
Χριστέ
μην
έρθει
ο
Τσάμαντας
Christ,
Christ,
let
Tsamandas
not
come
Χριστέ,
Χριστέ
μου
μην
προβάλει
Christ,
my
Christ,
let
him
not
appear
Γιατί
σαν
έ-
γιατί
σαν
έρθει
ο
Τσάμαντας
Because
when
Tsamandas
comes
Γιατί-
γιατί
σαν
έρθει
ο
Τσάμαντας
Because
when
Tsamandas
comes
Χαλάει-
χαλάει
το
πανηγύρι
He
ruins
the
festival
Ο
λόγος
′κό-
ο
λόγος
'κόμα
λέγεται
The
saying
is
still
told
Ο
λό-
ο
λόγος
′κόμα
λέγεται,
ο
λό-
ο
λόγος
'κόμα
στέκει
The
saying
is
still
told,
the
saying
still
stands
Κι
ο
Τσάμαντας,
κι
ο
Τσάμαντας
αγνάντισε
And
Tsamandas,
Tsamandas
looked
out
Κι
ο
Τσά-
κι
ο
Τσάμαντας
αγνάντισε
And
Tsamandas
looked
out
Στον
κά-
στον
κάμπο
κατεβαίνει
He
descends
into
the
plain
Δεντρί
κρατεί-
δεντρί
κρατεί
στο
χέρι
του
He
holds
a
tree
in
his
hand
Δεντρί-
δεντρί
κρατεί
στο
χέρι
του
He
holds
a
tree
in
his
hand
Ίσκιο-
ίσκιο
του
κεφαλιού
του
Shade
for
his
head
Ώρα
καλή-
ώρα
καλή
σας,
βρε
παιδιά
Good
hour,
I
bring
you
a
good
hour,
my
children
Ώρα-
ώρα
καλή
σας,
βρε
παιδιά
Good
hour,
I
bring
you
a
good
hour,
my
children
Καλώ-
καλώς
τον
Τσαμαντένιο
Welcome
to
Tsamandenos
Κάτσε
να
φας-
κάτσε
να
φας,
κάτσε
να
πιεις
Come
to
eat,
come
to
drink
Κάτσε-
κάτσε
να
φας,
κάτσε
να
πιεις
Come
to
eat,
come
to
drink
Κάτσε-
κάτσε
να
διασκεδάσεις
Come
to
have
fun
Εγώ
δεν
ή-
εγώ
δεν
ήρθα
για
φαγί
I
did
not
come
for
food
Εγώ-
εγώ
δεν
ήρθα
για
φαγί
I
did
not
come
for
food
Να
φά-
να
φάμε
και
να
πιούμε
To
eat
and
drink
Μόν'
ήρθα
να-
μόν′
ήρθα
να
παλέψομε
I
only
came
to
wrestle
Μόν′
ή-
μόν'
ήρθα
να
παλέψομε
I
only
came
to
wrestle
Να
δω-
να
δω
την
αντρειά
σας
To
see
your
bravery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.