Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Καράβι Καραβάκι (Χίος)
Schiff, kleines Schiffchen (Chios)
Καράβι
καραβάκι,
καράβι
καραβάκι
Schiff,
kleines
Schiffchen,
Schiff,
kleines
Schiffchen
Καράβι
καραβάκι
που
πας
γιαλό-γιαλό,
έβγα
να
σε
δω
Schiff,
kleines
Schiffchen,
das
du
am
Ufer
entlangfährst,
komm
raus,
lass
dich
sehen
Μάγια
μου
′χεις
καμωμένα
και
τρελαίνομαι
για
σένα
Du
hast
mich
verzaubert,
und
ich
bin
verrückt
nach
dir
Μάγια
μου
'χει
η
αδερφή
σου
και
τρελαίνομαι
μαζί
σου
Deine
Schwester
hat
mich
verzaubert,
und
ich
bin
verrückt
nach
dir
Με
κόκκινη
σημαία,
με
κόκκινη
σημαία
Mit
roter
Flagge,
mit
roter
Flagge
Με
κόκκινη
σημαία
και
με
χρυσό
σταυρό,
έβγα
να
σε
δω
Mit
roter
Flagge
und
mit
goldenem
Kreuz,
komm
raus,
lass
dich
sehen
Έβγα
να
σε
δω
να
γιάνω
να
μην
πέσω
και
πεθάνω
Komm
raus,
lass
dich
sehen,
damit
ich
heile,
damit
ich
nicht
falle
und
sterbe
Έβγα
να
σε
δω
λιγάκι
να
μου
φύγει
το
μεράκι
Komm
raus,
lass
dich
ein
wenig
sehen,
damit
mein
Kummer
vergeht
Αν
είσαι
για
την
Πόλη,
αν
είσαι
για
την
Πόλη
Wenn
du
nach
Konstantinopel
fährst,
wenn
du
nach
Konstantinopel
fährst
Αν
είσαι
για
την
Πόλη
και
την
Αγια-Σοφιά,
αγάπη
μου
γλυκιά
Wenn
du
nach
Konstantinopel
und
zur
Hagia
Sophia
fährst,
meine
süße
Liebe
Έλα-έλα
σαν
σου
λέγω,
μη
με
τυραννείς
και
κλαίγω
Komm,
komm,
wie
ich
dir
sage,
quäle
mich
nicht,
dass
ich
weine
Έλα-έλα
πέρδικά
μου,
στ′
αγκαλάκια
τα
δικά
μου
Komm,
komm,
mein
Rebhuhn,
in
meine
Arme
Πάρε
και
μένα
μέσα,
πάρε
και
μένα
μέσα
Nimm
auch
mich
mit,
nimm
auch
mich
mit
Πάρε
και
μένα
μέσα
και
σύρε
στο
καλό,
έβγα
να
σε
δω
Nimm
auch
mich
mit
und
fahr
wohl
(geh
im
Guten),
komm
raus,
lass
dich
sehen
Έλα
να
'σαι,
να
'μαι,
να
′σαι,
να
σου
στρώνω
να
κοιμάσαι
Komm,
sei
hier,
damit
ich
hier
bin,
sei
hier,
dass
ich
dir
dein
Bett
mache
zum
Schlafen
Έλα-έλα
με
τα
μένα,
να
περνάς
χαριτωμένα
Komm,
komm
mit
mir,
damit
du
eine
anmutige
Zeit
hast
Τα
ψαριανά
καράβια,
τα
ψαριανά
καράβια
Die
Schiffe
aus
Psara,
die
Schiffe
aus
Psara
Τα
ψαριανά
καράβια
στην
Πόλη
αράξανε,
σγουρέ
βασιλικέ
Die
Schiffe
aus
Psara
haben
in
Konstantinopel
angelegt,
mein
lockiger
Basilikum
Τα
μαλλιά
σου
τα
πλεγμένα,
τρέλαναν
πολλούς
και
μένα
Dein
geflochtenes
Haar
hat
viele
verrückt
gemacht
und
mich
Τα
μαλλιά
σου
κι
ο
λαιμός
σου,
μ′
έφεραν
στο
λογισμό
σου
Dein
Haar
und
dein
Hals
haben
mich
dazu
gebracht,
an
dich
zu
denken
Τα
είδαν'
οι
τουρκοπούλες,
τα
είδαν′
οι
τουρκοπούλες
Die
türkischen
Mädchen
sahen
sie,
die
türkischen
Mädchen
sahen
sie
Τα
είδαν'
οι
τουρκοπούλες
κι
αναστενάξανε,
άτζαμπα
γιατί
Die
türkischen
Mädchen
sahen
sie
und
seufzten
tief,
ach
warum
nur?
Τα
ματάκια
σου
τα
μαύρα
είν′
όλο
καημός
και
λάβρα
Deine
schwarzen
Äuglein
sind
voller
Kummer
und
Glut
Τα
ματόκλαδά
σου
κλείνουν
και
να
φύγω
δε
μ'
αφήνουν
Deine
Wimpern
schließen
sich
und
lassen
mich
nicht
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.