Domna Samiou - Καράβι Καραβάκι (Χίος) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domna Samiou - Καράβι Καραβάκι (Χίος)




Καράβι Καραβάκι (Χίος)
Ship, Little Ship (Chios)
Καράβι καραβάκι, καράβι καραβάκι
Ship, little ship, ship, little ship
Καράβι καραβάκι που πας γιαλό-γιαλό, έβγα να σε δω
Ship, little ship that sails the seashore, come out that I may see you
Μάγια μου ′χεις καμωμένα και τρελαίνομαι για σένα
You have cast a spell on me and I am crazy for you
Μάγια μου 'χει η αδερφή σου και τρελαίνομαι μαζί σου
Your sister has cast a spell on me and I am mad about you
Με κόκκινη σημαία, με κόκκινη σημαία
With a red flag, with a red flag
Με κόκκινη σημαία και με χρυσό σταυρό, έβγα να σε δω
With a red flag and a golden cross, come out that I may see you
Έβγα να σε δω να γιάνω να μην πέσω και πεθάνω
Come out that I may see you, so that I may recover, lest I fall ill and die
Έβγα να σε δω λιγάκι να μου φύγει το μεράκι
Come out that I may see you for a little while, so that my longing may be assuaged
Αν είσαι για την Πόλη, αν είσαι για την Πόλη
If you are bound for Constantinople, if you are bound for Constantinople
Αν είσαι για την Πόλη και την Αγια-Σοφιά, αγάπη μου γλυκιά
If you are bound for Constantinople and Hagia Sophia, my sweet love
Έλα-έλα σαν σου λέγω, μη με τυραννείς και κλαίγω
Come-come, as I tell you, do not torment me and make me weep
Έλα-έλα πέρδικά μου, στ′ αγκαλάκια τα δικά μου
Come-come, my little partridge, into my loving embrace
Πάρε και μένα μέσα, πάρε και μένα μέσα
Take me with you, take me with you
Πάρε και μένα μέσα και σύρε στο καλό, έβγα να σε δω
Take me with you and sail away, come out that I may see you
Έλα να 'σαι, να 'μαι, να ′σαι, να σου στρώνω να κοιμάσαι
Come, so that I may be with you, so that you may make my bed and I may sleep
Έλα-έλα με τα μένα, να περνάς χαριτωμένα
Come-come with me, so that you may pass your days in delight
Τα ψαριανά καράβια, τα ψαριανά καράβια
The fishing boats, the fishing boats
Τα ψαριανά καράβια στην Πόλη αράξανε, σγουρέ βασιλικέ
The fishing boats have moored in Constantinople, curly basil
Τα μαλλιά σου τα πλεγμένα, τρέλαναν πολλούς και μένα
Your braided hair has driven many mad, and me too
Τα μαλλιά σου κι ο λαιμός σου, μ′ έφεραν στο λογισμό σου
Your hair and your neck have brought me to think of you
Τα είδαν' οι τουρκοπούλες, τα είδαν′ οι τουρκοπούλες
The Turkish girls saw you, the Turkish girls saw you
Τα είδαν' οι τουρκοπούλες κι αναστενάξανε, άτζαμπα γιατί
The Turkish girls saw you and sighed, alas in vain
Τα ματάκια σου τα μαύρα είν′ όλο καημός και λάβρα
Your black eyes are full of torment and passion
Τα ματόκλαδά σου κλείνουν και να φύγω δε μ' αφήνουν
Your eyelashes close and will not let me go





Writer(s): Greek Traditional

Domna Samiou - Της Κυρα-Θάλασσας
Album
Της Κυρα-Θάλασσας
date de sortie
01-05-2002

1 Κακλαμάνικο (Πήλιο)
2 Βαρέθηκα Μανούλα μου (Χίος)
3 Ναυτόπουλο Ψυχομαχεί (Κάρπαθος)
4 Τ' Αρμένου Γιος Πινέθηκε (Θράκη)
5 Ο Μισεμός Είναι Καημός (Κάλυμνος)
6 Όλους τους Μήνες τους Θέλω (Προποντίδα)
7 Δίστιχα της Θάλασσας (Δωδεκάνησα)
8 Κάτω σην Άσπρην Θάλασσαν (Πόντος)
9 Ήρθαν τα Κρητικά Παιδιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
10 Πάνου σ' Βουνί θε ν' Ανεβώ (Ιερισσός, Χαλκιδική)
11 Τρεις Καλογέροι Κρητικοί (Στερεά Ελλάδα)
12 Αν Δεις Καράβι να Περνά (Εύβοια)
13 Καλαφάτικο (Ύδρα)
14 Νανούρισμα (Μικρά Ασία)
15 Τριάντα Καράβια Αρμένιζαν (Πελοπόννησος)
16 Τρεις Καλογέροι Kρητικοί - Tεριρέμ (Χίος)
17 Καράβι Καραβάκι (Χίος)
18 Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος)
19 Ηθέλησεν ο Κυρ Βοριάς (Νίσυρος)
20 Κινήσανε Τρεις Λυγερές (Πελοπόννησος)
21 Κουρσάρικο (Φούρνοι)
22 Γιω Μαργιώ (Τσεσμές, Μικρά Ασία)
23 Η Τράτα μας η Κουρελού (Πήλιο)
24 Να τα Ταξιδέψω Θέλω (Χίος)
25 Σε Καινούργια Βάρκα Μπήκα (Θράκη)
26 Νεραντζούλα Φουντωμένη (Πελοπόννησος)
27 Θέλω ν' Ανέβω στα Ψηλά (Λέσβος)
28 Κάτω στο Γιαλό (Πήλιο)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.