Paroles et traduction Domna Samiou - Μας Χάλασαν Εννιά Χωριά (Μακεδονία) [feat. Γιώργος Μπαγιώκης]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μας Χάλασαν Εννιά Χωριά (Μακεδονία) [feat. Γιώργος Μπαγιώκης]
Разрушили девять деревень (Македония) [с участием Йоргоса Багиокиса]
Μας
χάλασαν,
κι
αϊμάν,
αϊμάν,
εννιά
χουριά
Разрушили,
аман,
аман,
девять
деревень,
Και
δεκαπέντε
κάστρα
И
пятнадцать
крепостей.
Πρόβαλε
να
δεις,
αμάν
Посмотри
же,
аман,
Κορμί
που
τυραννείς
Тело,
которое
ты
мучаешь.
Μας
πάτησαν,
κι
αϊμάν,
αϊμάν,
τη
Νιάουστα
Растоптали,
аман,
аман,
Ньяусту,
Που
ήταν
κεφαλοχώρι
Что
была
главным
селом.
Άστρο
της
αυγής,
αμάν
Звезда
рассвета,
аман,
Γιατί
άργησες
να
βγεις
Почему
ты
так
долго
не
всходишь?
Ένα
μήλο,
αμάν,
κι
άλλο
μήλο,
αμάν
Одно
яблоко,
аман,
и
еще
яблоко,
аман,
Βράδιασε
και
πού
θα
μείνω
Стемнело,
и
где
же
мне
остаться?
Πήραν
μανού-
κι
αϊμάν,
αϊμάν
-λες
με
παιδιά
Забрали
матерей,
аман,
аман,
с
детьми,
Και
πεθερές
με
νύφες
И
свекровей
с
невестками.
Μαρ'
Κρινίτσα
μου
Марья,
Криница
моя,
Καημό
πο
'χει
η
καρδίτσα
μου
Какая
печаль
в
сердце
моем.
Πήραν
τη
ζα-
κι
αϊμάν,
αϊμάν
-φειρόνυφη
Забрали
мою
невестку,
аман,
аман,
Τριών
ημερών
νυφούλα
Трехдневную
невесту.
Πρόβαλε
να
δεις,
αμάν
Посмотри
же,
аман,
Καρδιά
που
τυραννείς
Сердце,
которое
ты
мучаешь.
Ένα
μήλο,
αμάν,
κι
άλλο
μήλο,
αμάν
Одно
яблоко,
аман,
и
еще
яблоко,
аман,
Βράδιασε
και
πού
θα
μείνω
Стемнело,
и
где
же
мне
остаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.