Domna Samiou - Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domna Samiou - Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος)




Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος)
Ночью Мы Целовались (Скиатос)
Νύχτα- νύχτα ήταν που φιλιόμαστε, νύχτα και ποιος μας είδε
Ночью, ночью мы целовались, ночью, и кто нас видел?
Μας εί- καλέ, μας είδε τ' ά- τ' άστρι και- τ' άστρι και η αυγή
Нас ви- милый, нас виде- виде- ла звез- звезда и- и заря
Μας εί- μας είδε τ' άστρι και η αυγή, τ' άστρι και το φεγγάρι
Нас ви- нас видела звезда и заря, звезда и луна
Τ' άστρι, καλέ, τ' αστρί περι- περιχαμπή- περιχαμπήλωσε
Звезда, милый, звезда покрас- покрасне- покраснела
Τ' άστρι, τ' άστρι περιχαμπήλωσε και το 'πε της θαλάσσης
Звезда, звезда покраснела и сказала морю
Θάλα- καλέ, θάλασσα το- το 'πε του- το 'πε του κουπιού
Море, милый, море сказа- сказа- ло ве- веслу
Θάλα- θάλασσα το 'πε του κουπιού και το κουπί του ναύτη
Море, море сказало веслу, а весло моряку
Κι ο να- καλέ, κι ναύτης το- το τραγού- το τραγούδησε
И моря- милый, и моряк про- пропе- пропел это
Κι ο να- κι ναύτης το τραγούδησε στου καραβιού την πλώρη
И моря- и моряк пропел это на носу корабля
Κόκκι- καλέ, κόκκιν' αχεί- αχείλι φί- χείλι φίλησα
Красны- милый, красны-е гу- гу- губы я поцеловала
Κόκκι- κόκκιν' αχείλι φίλησα κι έβαψε το δικό μου
Красны- красные губы я поцеловала, и они окрасили мои
Με το- καλέ, με το μαντί- μαντίλι το- μαντίλι το 'συρα
Платоч- милый, платоч-ком я вы- вытерла- вытерла их
Με το- με το μαντίλι το 'συρα κι έβαψε το μαντίλι
Платоч- платком я вытерла их, и платок окрасился
Πέντε, καλέ, πέντε ποτά- ποτάμια το- ποτάμια το 'πλυναν
Пять, милый, пять ре- рек- рек его- рек его стирали
Πέντε, πέντε ποτάμια το 'πλυναν κι έβαψαν και τα πέντε
Пять, пять рек его стирали, и окрасились все пять
Βάψαν, καλέ, βάψαν οι ά- οι άκρες του- οι άκρες του γιαλού
Окраси- милый, окраси-лись кра- края бе- края берега
Βάψαν, βάψαν οι άκρες του γιαλού και οι μέσες του πελάγου
Окраси- окрасились края берега и середина моря
Περά- καλέ περάσαν τα- τα περά- τα περάματα
Прош- милый, прош-ли ко- ко- корабли
Περά- περάσαν τα περάματα και έβαψαν τα κουπιά τους
Прош- прошли корабли, и окрасились их весла
Περά- καλέ, περάσαν και- και οι μελα- και οι μελαχρινές
Прош- милый, прош-ли и- и темноволосы- и темноволосые
Περά- περάσαν και μελαχρινές και βάψαν τα μαλλιά τους
Прош- прошли и темноволосые, и окрасились их волосы
Περά- καλέ, περάσαν και- και οι μελα- και οι μελαχρινές
Прош- милый, прош-ли и- и темноволосы- и темноволосые





Writer(s): Greek Traditional

Domna Samiou - Της Κυρα-Θάλασσας
Album
Της Κυρα-Θάλασσας
date de sortie
01-05-2002

1 Κακλαμάνικο (Πήλιο)
2 Βαρέθηκα Μανούλα μου (Χίος)
3 Ναυτόπουλο Ψυχομαχεί (Κάρπαθος)
4 Τ' Αρμένου Γιος Πινέθηκε (Θράκη)
5 Ο Μισεμός Είναι Καημός (Κάλυμνος)
6 Όλους τους Μήνες τους Θέλω (Προποντίδα)
7 Δίστιχα της Θάλασσας (Δωδεκάνησα)
8 Κάτω σην Άσπρην Θάλασσαν (Πόντος)
9 Ήρθαν τα Κρητικά Παιδιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
10 Πάνου σ' Βουνί θε ν' Ανεβώ (Ιερισσός, Χαλκιδική)
11 Τρεις Καλογέροι Κρητικοί (Στερεά Ελλάδα)
12 Αν Δεις Καράβι να Περνά (Εύβοια)
13 Καλαφάτικο (Ύδρα)
14 Νανούρισμα (Μικρά Ασία)
15 Τριάντα Καράβια Αρμένιζαν (Πελοπόννησος)
16 Τρεις Καλογέροι Kρητικοί - Tεριρέμ (Χίος)
17 Καράβι Καραβάκι (Χίος)
18 Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος)
19 Ηθέλησεν ο Κυρ Βοριάς (Νίσυρος)
20 Κινήσανε Τρεις Λυγερές (Πελοπόννησος)
21 Κουρσάρικο (Φούρνοι)
22 Γιω Μαργιώ (Τσεσμές, Μικρά Ασία)
23 Η Τράτα μας η Κουρελού (Πήλιο)
24 Να τα Ταξιδέψω Θέλω (Χίος)
25 Σε Καινούργια Βάρκα Μπήκα (Θράκη)
26 Νεραντζούλα Φουντωμένη (Πελοπόννησος)
27 Θέλω ν' Ανέβω στα Ψηλά (Λέσβος)
28 Κάτω στο Γιαλό (Πήλιο)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.