Domna Samiou - Ξημέρωσε η Ανατολή (Προποντίδα) [feat. Χορωδία] - traduction des paroles en allemand




Ξημέρωσε η Ανατολή (Προποντίδα) [feat. Χορωδία]
Der Osten tagte auf (Propontis) [feat. Chor]
Ξημέ- ξημέρωσε η ανατολή και χάραξε η δύση
Es tag- es tagte im Osten auf und es dämmerte im Westen
παίρνει- παίρνει κι ο νιος το μαύρο του, πάει να τον ποτίσει
nimmt er- nimmt er, der Jüngling, sein Schwarzes [Pferd], geht, um es zu tränken
στο δρό- στο δρόμο όπου πήγαινε Θεόν παρακαλούσε
Auf dem Weg- auf dem Weg, den er ging, bat er zu Gott
αχ Θεέ- Θεέ μου να- αχ Θεέ μου να την έβρισκα
Ach Gott- Gott mein, o ach Gott, dass ich sie fände
Θεέ- Θεέ μου να την έβρισκα τήν αγαπώ στη βρύση
Gott- Gott mein, dass ich sie fände, die ich liebe, am Brunnen
να τσ' έ- να τσ' έδινα να μου 'πλενε και να μη με γνωρίσει
Dass ich ihr gä- dass ich ihr gäbe [Wäsche] zu waschen und sie mich nicht erkennte
έτσι- έτσι που παρακάλεσε, έτσι πηγαίν' τη βρίσκει
So- so wie er bat, so geht er hin und findet sie
αχ σαρά- αχ σαράντα τά- αχ σαράντα τάσια έσυρε
Ach vierzig- ach vierzig Scha- ach vierzig Schalen zog sie
Σαρά- σαράντα τάσια έσυρε στα μάτια δεν την είδε
Vierzig- vierzig Schalen zog sie, in die Augen sah sie ihm nicht
κι απά- κι απάνω στα σαράντα δυο τη βλέπει δακρυσμένη
Und bei- und bei der zweiundvierzigsten sieht er sie tränenüberströmt
Κόρη- κόρη μου ποιος σε βούρκωσε και είσαι δακρυσμένη
Mädch- Mädchen mein, wer hat dich betrübt, dass du tränenüberströmt bist?
αχ, εγώ έχω(ν) άντρα- αχ έχω στην ξενιτιά
Ach, ich habe einen Mann- ach ich habe [einen Mann] in der Fremde
έχω- έχω(ν) άντρα στην ξενιτιά τώρα δώδεκα χρόνια
Habe- habe einen Mann in der Fremde, nun schon zwölf Jahre
Ακό- ακόμα δυο τον καρτερώ και τρεις τον απαντέχω
Noch- noch zwei warte ich auf ihn, und drei erwarte ich ihn
Κόρη- κόρη εγώ 'μαι ο άντρας σου, εγώ 'μαι κι ο καλός σου
Mädch- Mädchen, ich bin dein Mann, ich bin auch dein Guter
Αχ, αν εί- αν είσαι συ, αχ αν είσαι συ ο άντρας μου
Ach, wenn du- wenn du es bist, ach wenn du es bist, mein Mann
αν εί- αν είσαι συ ο άντρας μου, αν είσαι κι ο καλός μου
Wenn du- wenn du es bist, mein Mann, wenn du auch mein Guter bist
Πες μου- πες μου σημάδια του σπιτιού κι έτσι να σε πιστέψω
Sag mir- sag mir Zeichen des Hauses, damit ich dir glaube
Έχεις- έχεις δεντρί στην πόρτα σου και κλήμα στην αυλή σου
Du hast- du hast einen Baum an deiner Tür und Wein an deinem Hof
Αχ, περα- αχ περάστικός- αχ, περαστικός επέρασες
Ach, vorü- ach vorübergehend- ach, vorübergehend gingst du vorbei
Περα- περαστικός επέρασες τα είδες και τα ξέρεις
Vorü- vorübergehend gingst du vorbei, sahst sie und kennst sie
Αν εί- αν είσαι 'σύ ο άντρας μου, αν είσαι κι ο καλός μου
Wenn du- wenn du es bist, mein Mann, wenn du auch mein Guter bist
πες μου- πες μου σημάδια του κορμιού κι έτσι να σε πιστέψω
Sag mir- sag mir Zeichen des Körpers, damit ich dir glaube
Ωχ, έχεις- έχεις ελιά- ωχ, έχεις ελιά στο πόδι σου
Oh, du hast- du hast ein Mal- oh, du hast ein Mal am Bein
Έχεις- έχεις ελιά στο πόδι σου κι ελιά στην αμουσχάλη
Du hast- du hast ein Mal am Bein und ein Mal in der Achselhöhle
κατά- καταμεσίς στο στήθος σου τ' άστρι και το φεγγάρι
mitten- mitten auf deiner Brust den Stern und den Mond
Τότε- τότε εσύ 'σαι ο άντρας μου, εσύ 'σαι ο καλός μου
Dann- dann bist du mein Mann, du bist mein Guter
ωχ, τότε- τότε εσύ- ωχ, τότε εσύ 'σαι ο άντρας μου
Oh, dann- dann du- oh, dann bist du mein Mann





Writer(s): Greek Traditional

Domna Samiou - Παραλογές
Album
Παραλογές
date de sortie
01-11-2006

1 Στην Πόλη Ήμουν κι Έμαθα (Θράκη) [feat. Χρήστος Ζαφειρούδης]
2 Του Νεκρού Αδελφού (Ανατολική Ρωμυλία) [feat. Βαγγέλης Δημούδης]
3 Πραματευτής Κατέβαινε (Χίος)
4 Ξημέρωσε η Ανατολή (Προποντίδα) [feat. Χορωδία]
5 Μια Κόρη Βρονταδούσαινα (Μικρά Ασία) [feat. Μαρία Κουσκούση]
6 Ο Γιάννος και η Βαγγελιώ (Ήπειρος) [feat. Λάμπρος Γούμενος]
7 Όσο ’ναι Μάκρος του Γιαλού (Προποντίδα) [feat. Σουλτάνα Μπόγρη]
8 Εγώ Είμαι Ορφανό Παιδί (Ανατολική Ρωμυλία) [feat. Βαγγέλης Δημούδης]
9 Αρχοντογιός Παντρεύεται (Προποντίδα) [feat. Κατερίνα Παπαδοπούλου]
10 Μια Κόρη Συναπόβγανε (Κρήτη) [feat. Αντώνης Μαρτσάκης]
11 Μια Γκαστρωμένη Θέριζε (Χίος) [feat. Χορωδία]
12 Ο Βασιλιάς και ο Μαυριανός (Κρήτη) [feat. Αντώνης Μαρτσάκης]
13 Η Αροαφνού (Κύπρος) [feat. Μιχάλης Ττερλικκάς]
14 Η Eυγενούλα η Μοσχονιά (Θράκη)
15 Τρι Άρχοντες Καθόντανε (Καππαδοκία) [feat. Χορωδία]
16 Γιαρ Γιαρ (Πόντος)
17 Ένας Κοντός Κοντούτσικος (Μελί, Μικρά Ασία) [feat. Κατερίνα Παπαδοπούλου]
18 Κόρη Ξανθή Τραγούδησε (Εύβοια)
19 Ένας Κοντός Κοντούτσικος (Σκιάθος)
20 Κοράσιν Ετραγούδαγε (Προποντίδα)
21 Τ’ Αϊ-Γιωργιού τη Βραδινή (Προποντίδα) [feat. Χορωδία]
22 Τα Τέσσερα, τα Πέντε, τα Εννιάδερφα (Ήπειρος) [feat. Μιχάλης Ζάμπας]
23 Του Νεκρού Αδελφού (Μικρά Ασία) [feat. Χορωδία]
24 Κουράσιν Εβουλήθηκε (Προποντίδα)
25 Το Τραγούδι του Αϊ-Γιώργη (Προποντίδα) [feat. Χορωδία]
26 Της Άρτας το Γεφύρι (Σκιάθος) [feat. Γιώργης Τζούμας]
27 Μια Κόρη από την Εύριπου (Μικρά Ασία)
28 Σην Γέφυραν, σην Γέφυραν (Πόντος) [feat. Ηλίας Υφαντίδης]
29 Το Γυάλινο Πηγάδι (Ύδρα) [feat. Κατερίνα Παπαδοπούλου]
30 Γιώργη Βαράν τα Σήμαντρα (Αρκαδία) [feat. Σπύρος Τσουκάτος]
31 Μια Πασχαλιά, Μια Kυριακή (Θράκη) [feat. Μπάμπω Βάγια]
32 Μια Μάνα Έχει Ένα Γιο (Θράκη) [feat. Βασιλική Δοκίδου]
33 Πέρασα Καλημέρισα (Ανατολική Ρωμυλία) [feat. Βαγγέλης Δημούδης]
34 Μηλίτσα που ’σαι στο Γκρεμό (Κωνσταντινούπολη) [feat. Ζαχαρίας Καρούνης]

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.