Paroles et traduction Domna Samiou - Ποιός Είδε Πράσινο Δεντρί (Σκιάθος)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ποιός Είδε Πράσινο Δεντρί (Σκιάθος)
Who Saw a Green Tree (Skiathos)
Ποιος
είδε
πράσινο
δεντρί,
μαυροματούσα
και
ξανθή
Who
saw
a
green
tree,
dark-eyed
and
blond
Να
'χει
και-
να
'χει
και
γεράνια
φύλλα
To
have-
to
have
geranium
leaves
Μαύρα
μά-
μαύρα
μάτια,
μαύρα
φρύδια
Black
eyes-
black
eyebrows
Και
στην
κορφή
μαλάματα,
κορίτσια
με
τα
κλάματα
And
at
the
top
it's
dolorous,
girls
with
lamentations
Και
στη
ρί-
και
στη
ρίζα
κρύα
βρύση
And
at
the
ro-
and
the
root
a
cold
fountain
Ποιος
να
πιει-
ποιος
να
πιει
και
να
γεμίσει
Who
should
drink-
who
should
drink
and
fill
up
Κει
πόσκυψα
να
πιω
νερό,
βλέπω
τα
μάτια
π'
αγαπώ
There
I
bent
down
to
drink
water,
I
see
the
eyes
I
love
Να
πιω-
να
πιω
και
να
γεμίσω
To
drink-
to
drink
and
fill
up
Μαύρα
μά-
μαύρα
μάτια
να
φιλήσω
Black
eyes-
black
eyes
to
kiss
Μου
'πεσε
το
μαντήλι
μου,
καημό
πόχει
τ'
αχείλι
μου
My
kerchief
fell,
my
lips'
suffering
aches
Το
χρυ-
το
χρυσοκεντησμένο
The
gold-
the
gold-embroidered
Μια
χαρά-
μια
χαρά
ήταν
το
καημένο
Once
happy-
once
happy
was
the
wretched
thing
Όπου
μου
το
κεντούσανε
και
μου
το
τραγουδούσανε
Where
they
embroidered
it
for
me
and
sang
to
me
Τρία
πά-
τρία
πάρθενα
κοράσια
Three
fa-
three
fair
maidens
Σαν
του
Μάη-
σαν
του
Μάη
τα
κεράσια
Like
cherry
trees-
like
cherry
trees
in
May
Η
μια
ήταν
απ'
το
Γαλατά,
βαστάει
το
νου
της
δυνατά
One
was
from
Galata,
holds
on
to
her
mind
tightly
Και
η
ά-
και
η
άλλη
απ'
το
Νιχώρι
And
the
o-
and
the
other
from
Nihori
Του
Χατζη-
του
Χατζηγιαννάκη
η
κόρη
Hatzigiannakis's
daughter
Η
τρίτη
η
μικρότερη,
απ'
όλες
εμορφότερη
The
third,
the
youngest,
the
loveliest
of
all
Ήτανε-
ήτανε
από
την
Πάρο
She
was-
she
was
from
Páro
Παναγιά-
Παναγιά
μου,
να
την
πάρω
Panagia-
Panagia,
let
me
have
her
Ήτανε-
ήτανε
από
την
Πάρο
She
was-
she
was
from
Páro
Παναγιά-
Παναγιά
μου,
να
την
πάρω
Panagia-
Panagia,
let
me
have
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.