Paroles et traduction Domna Samiou - Τα Τέσσερα, τα Πέντε, τα Εννιάδερφα (Ήπειρος) [feat. Μιχάλης Ζάμπας]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα Τέσσερα, τα Πέντε, τα Εννιάδερφα (Ήπειρος) [feat. Μιχάλης Ζάμπας]
The Four, The Five, The Nine Brothers (Epirus) [feat. Michael Zabas
Τα
τέσσερα,
τα
πέντε,
τα
εννιάδερφα
The
four,
the
five,
the
nine
τα
δεκαοχτώ
ξαδέρφια
τα
ολιγόημερα
the
eighteen
little
cousins
ένα
φερμάν'
τους
ήρθε
απ'
το
βασιλιά
a
Ferman
' came
to
them
from
the
King.
να
παν
να
πολεμήσουν
χρόνους
δώδεκα
to
pan
to
fight
times
twelve
Τροχούνε
τα
σπαθιά
τους,
λάμπ'
η
θάλασσα
They
wheel
their
swords,
Lamb
' the
sea
βροντοχτυπούν
κοντάρια,
τρέμουν
τα
βουνά
clanging
poles,
shaking
mountains
στο
δρόμο
που
πηγαίνουν
κι
όπου
πήγαιναν
on
the
way
they
go
and
where
they
go
βρίσκουν
ένα
πηγάδι,
ξεροπήγαδο
they
find
a
well,
xeropigado
Σαράντα
οργιές
το
πλάτος
κι
εκατό
βαθύ
Forty
fathoms
wide
and
a
hundred
deep
σκουρτίζουν,
ξεσκουρτίζουν,
ρίχνουν
το
λαχνό
they
darken,
they
duster,
they
throw
the
raffle
κι
όλο
του
Κώστα
πέφτει,
του
μικρότερου
and
all
of
Costas
falls,
the
smallest
κρεμάστε
με
βρ'
αδέρφια,
για
να
βρω
νερό
hang
me,
brothers,
to
find
water
Και
ως
τη
μέση
πήγε
και
φοβήθηκε
And
half
way
up
he
went
and
was
afraid
Τραβάτε
με
βρ'
αδέρφια,
δεν
ηύρα
νερό
Pull
me,
brothers,
I
didn't
drink
water
Εμείς
τραβούμε
Κώστα,
συ
δε
φαίνεσαι
We're
going
to
go,
Costas,
you
don't
look
like
you.
Βάλτε
και
τ'
άλογό
μου
να
τραβήξ'
κι
αυτό
Get
my
horse
to
pull
this
too.
Κι
αυτό
τραβά,
βρε
Κώστα,
συ
δε
φαίνεσαι
And
that's
what
it
is,
Costas,
you
don't
look
like.
Βάλτε
και
τ'
άρματά
μου,
να
τραβήξ'ν
κι
αυτά
Put
my
chariots,
draw
them
too.
Κι
αυτά
τραβούν,
βρε
Κώστα,
συ
δε
φαίνεσαι
And
that's
what
they
do,
Costas,
you
don't
look
like.
Αφήστε
με
βρ'
αδέρφια
κι
αντέτ'
στο
καλό
Leave
me
alone,
brothers
and
sisters.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.