Don Aero - Me Gustaria - traduction des paroles en allemand

Me Gustaria - Don Aerotraduction en allemand




Me Gustaria
Ich wünschte mir
Aja
Aha
Solo imagino un lugar
Ich stelle mir nur einen Ort vor
En donde el antonimo de libertad fuera sensura
Wo das Gegenteil von Freiheit Zensur wäre
En donde la palabra expresion fuera sinonimo de libertad sin handaduras
Wo das Wort Ausdruck ein Synonym für Freiheit ohne Fesseln wäre
Pero pues
Aber nun ja
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden
Nooo
Nein
Hay tantas cosas pero noo podemos cambiarlas
Es gibt so viele Dinge, aber nein, wir können sie nicht ändern
Sigo guardando mis sueños en la alcancia
Ich bewahre meine Träume weiterhin im Sparschwein auf
Para que dejen de ser algun dia una fantasia
Damit sie eines Tages aufhören, eine Fantasie zu sein
Porque
Denn
Me gustaria un lenguaje menos confuso
Ich wünschte mir eine weniger verwirrende Sprache
En donde no existan los golpes de amor ni ningun abuso
In der es keine Schläge aus Liebe oder irgendeinen Missbrauch gäbe
Que no hubiera casos de asesinato inconcluso
Dass es keine ungelösten Mordfälle gäbe
Y que cada politico cumpliera sus discursos
Und dass jeder Politiker seine Reden einhalten würde
Me gustaria nunca ver niños en camillas
Ich wünschte mir, niemals Kinder auf Krankenliegen zu sehen
Y que ningun embarazo terminara con pastillas
Und dass keine Schwangerschaft mit Pillen enden würde
Que un mujer nunca suplique de rodillas
Dass eine Frau niemals auf Knien flehen müsste
Y que en lugar de colicos siempre le den cosquillas
Und dass sie statt Krämpfen immer Kitzeln bekäme
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden
Nooo
Nein
Hay tantas cosas pero noo podemos cambiarlas
Es gibt so viele Dinge, aber nein, wir können sie nicht ändern
Sigo guardando mis sueños en la alcancia
Ich bewahre meine Träume weiterhin im Sparschwein auf
Para que dejen de ser algun dia una fantasia
Damit sie eines Tages aufhören, eine Fantasie zu sein
Porque
Denn
Me gustaria que no existieran las fronteras
Ich wünschte mir, es gäbe keine Grenzen
Y que cada muro que divide se callera
Und dass jede Mauer, die trennt, einstürzen würde
Que en lugar de armas juguetes se construyeran
Dass statt Waffen Spielzeug gebaut würde
Y que para tocar las nuves existiera una escalera
Und dass es eine Leiter gäbe, um die Wolken zu berühren
Me gustaria que todos fueran millonarios
Ich wünschte mir, alle wären Millionäre
Y ver a un diputado viviendo con mi salario
Und einen Abgeordneten mit meinem Gehalt leben zu sehen
Que la honestidad fuera un asunto hederitario
Dass Ehrlichkeit eine Erbsache wäre
Y que entre dios y yo no existiera intermediarios
Und dass es zwischen Gott und mir keine Vermittler gäbe
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden
Nooo
Nein
Hay tantas cosas pero noo podemos cambiarlas
Es gibt so viele Dinge, aber nein, wir können sie nicht ändern
Sigo guardando mis sueños en la alcancia
Ich bewahre meine Träume weiterhin im Sparschwein auf
Para que dejen de ser algun dia una fantasia
Damit sie eines Tages aufhören, eine Fantasie zu sein
Porque
Denn
Me gustaria que no huviera inocentes presos
Ich wünschte mir, es gäbe keine unschuldigen Gefangenen
Ni amistades corrompidas por unos miseros pesos
Noch Freundschaften, die durch ein paar lumpige Pesos korrumpiert werden
Que las enfermedades se curaran con un beso
Dass Krankheiten mit einem Kuss geheilt würden
Y que las miss universo tuvieran sobre peso
Und dass die Miss Universum Übergewicht hätten
Me gustaria que no exustiera el dinero
Ich wünschte mir, das Geld gäbe es nicht
Para que nadie matara por un amor pasajero
Damit niemand für eine flüchtige Liebe töten würde
Pero me gustaria solo es un sueño topico
Aber "Ich wünschte mir" ist nur ein utopischer Traum
Al que mi doctor le llama trauma psicologico
Den mein Arzt ein psychologisches Trauma nennt
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden
Este es mi hogar en donde muero poco a poco
Das ist mein Zuhause, wo ich langsam sterbe
En donde al que sueña siempre le llaman loco
Wo der, der träumt, immer verrückt genannt wird
En este lugar no tienes ni voz ni voto
An diesem Ort hast du weder Stimme noch Stimmrecht
Donde los unicos sueños ya nacen rotos
Wo die einzigen Träume bereits zerbrochen geboren werden






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.