Paroles et traduction Don Aero - Mira Lo Que Hice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira Lo Que Hice
Check Out What I Did
Ahora
recuerdo
como
todo
empezo
Now
I
remember
how
it
all
began
El
sueño
se
cumplio
con
el
tic
tac
del
reloj
My
dream
came
true
when
the
clock
ticked
Ahora
solo
escucho
que
Now
I
only
hear
that
Dicen
que
me
quieren
que
me
vendicen
They
say
they
love
me,
bless
me
Pero
me
odiaban
y
solo
se
contradicen
But
they
hated
me
and
only
contradict
themselves
Se
arrepintieron
cuando
vieron
lo
que
hice
They
regretted
it
when
they
saw
what
I
did
Y
ahora
me
admiran
por
que
hice
lo
que
quise
x2
And
now
they
admire
me
because
I
did
what
I
wanted
x2
Nada
nada
no
pasa
nada
Nothing
is
happening
Ahora
me
ven
y
dicen
en
ti
confiaba
Now
they
see
me
and
say
they
trusted
in
me
No
pasa
nada
la
llevo
calmada
Nothing
is
happening,
I'm
taking
it
easy
Por
fin
se
dieron
cuenta
que
yo
no
jugaba
They
finally
realized
that
I
wasn't
playing
Avicenles
que
ya
volvi
de
donde
andaba
Let
them
know
I've
come
back
from
where
I
was
Que
regreso
el
liricista
en
que
nadie
confiaba
That
the
lyricist
is
back,
the
one
nobody
trusted
Diles
que
ya
encontre
lo
que
buscaba
Tell
them
I've
already
found
what
I
was
looking
for
Y
que
se
la
pepelaron
por
que
no
les
traje
nada
And
that
they
missed
out
because
I
didn't
bring
them
anything
No
es
casualidad
mi
calidad
rompe
cabezas
It's
not
coincidence,
my
quality
is
astounding
He
trabajado
tan
fuerte
que
hasta
la
muerte
se
estreza
I've
worked
so
hard
that
even
death
stresses
Al
mas
fuerte
lo
hacemos
ver
como
princesa
We
make
the
strongest
look
like
princesses
Ya
esta
comprobado
que
si
cumplo
mis
promesas
It's
already
proven
that
I
will
keep
my
promises
No
me
crelleron
dijeron
hey
don
aero
primero
me
muero
antes
de
que
peges
como
rapero
They
didn't
believe
me,
they
said,
hey
Don
Aero,
I'll
die
first
before
you
make
it
as
a
rapper
No
se
murieron
ni
con
el
arma
homisida
They
didn't
die
not
even
with
the
deadly
weapon.
Por
que
los
perdone
para
restregarselo
en
vida
Because
I
forgave
them
to
rub
it
in
their
faces
Dicen
que
me
quieren
que
me
vendicen
They
say
they
love
me,
bless
me
Pero
me
odiaban
y
solo
se
contradicen
But
they
hated
me,
and
only
contradict
themselves
Se
arrepintieron
cuando
vieron
lo
que
hice
They
regretted
it
when
they
saw
what
I
did
Y
ahora
me
admiran
por
que
hice
lo
que
quise
And
now
they
admire
me
because
I
did
what
I
wanted
Nada
nada
no
pasa
nada
Nothing
is
happening
Ahora
me
ven
y
dicen
en
ti
confiaba
Now
they
see
me
and
say
they
trusted
in
me
No
pasa
nada
la
llevo
calmada
Nothing
is
happening,
I'm
taking
it
easy
Por
fin
se
dieron
cuenta
que
yo
no
jugaba
They
finally
realized
that
I
wasn't
playing
Pisenle
a
la
gasolina
voy
sin
freno
Step
on
the
gas,
I'm
driving
without
brakes
Voy
por
proximo
estreno
el
estudio
lo
tengo
lleno
de
hits
I'm
going
for
the
next
premiere,
the
studio
is
full
of
hits
Que
tumban
retumban
la
puerta
That
kick
down
the
door
Los
que
dicen
no
se
puede
se
van
con
la
boca
abierta
Those
who
say
it
can't
be
done
are
left
with
their
mouths
open
Cuantos
confiaron
cuantos
jamas
lo
hiceron
cuantos
se
burlaron
y
ahora
me
dicen
te
quiero
How
many
trusted,
how
many
never
did,
how
many
made
fun
and
now
tell
me
they
love
me?
Cuantos
me
dijeron
solo
pasa
en
las
novelas
How
many
told
me
it
only
happens
in
novels?
Yo
sigo
haciendo
rap
desde
que
estaba
en
la
escuela
I'm
still
rapping
since
I
was
in
school
Todavia
me
acuerdo
cuando
el
profesor
me
dijo
I
still
remember
when
my
teacher
told
me
No
pierdas
el
tiempo
el
rap
no
tiene
rumbo
fijo
Don't
waste
your
time,
rap
has
no
future
Nunca
lo
escuche
hasta
que
solo
se
contradijo
I
never
listened,
and
now
he
contradicts
himself
Por
que
ahora
me
pide
discos
para
sus
hijos
Because
now
he
asks
me
for
records
for
his
kids
Dicen
que
me
quieren
que
me
vendicen
They
say
they
love
me,
bless
me
Pero
me
odiaban
y
solo
se
contradicen
But
they
hated
me,
and
only
contradict
themselves
Se
arrepintieron
cuando
vieron
lo
que
hice
They
regretted
it
when
they
saw
what
I
did
Y
ahora
me
admiran
por
que
hice
lo
que
quise
And
now
they
admire
me
because
I
did
what
I
wanted
Nada
nada
no
pasa
nada
Nothing
is
happening
Ahora
me
ven
y
dicen
en
ti
confiaba
Now
they
see
me
and
say
they
trusted
in
me
No
pasa
nada
la
llevo
calmada
Nothing
is
happening,
I'm
taking
it
easy
Por
fin
se
dieron
cuenta
que
yo
no
jugaba
They
finally
realized
that
I
wasn't
playing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.