Paroles et traduction Don Aero feat. C-Kan - Bang (feat. C-Kan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang (feat. C-Kan)
Bang (feat. C-Kan)
Recuerda
que
en
nada
ni
en
nadie
puedes
confiar
Remember
that
you
can't
trust
anything
or
anyone
Debes
de
tenerlo
muy,
muy
claro
You
must
be
very,
very
clear
about
this
Esta
vida
es
un
juego
de
azar
This
life
is
a
game
of
chance
Y
puede
acabar
con
un
disparo
And
it
can
end
with
a
gunshot
Vengo
de
un
lugar
donde
aprendes
que
matar
I
come
from
a
place
where
you
learn
that
killing
Se
vuelve
cosa
normal
si
no
esquivas
las
balas
(balas)
It
becomes
normal
if
you
don't
dodge
the
bullets
(bullets)
Aprende
a
jugar
con
pistolas
y
rolar
con
malandros
Learn
to
play
with
guns
and
roll
with
thugs
Que
dirán
que
amistades
son
malas
(Bang)
Who
will
say
that
friendships
are
bad
(Bang)
Por
tus
amigos
(Bang)
For
your
friends
(Bang)
Por
tu
familia
(Bang,
bang)
For
your
family
(Bang,
bang)
Por
respeto
y
envidia
(Bang)
For
respect
and
envy
(Bang)
Por
tus
amigos
(Bang)
For
your
friends
(Bang)
Por
tu
familia
(Bang,
bang)
For
your
family
(Bang,
bang)
Por
respeto
y
envidia
For
respect
and
envy
Vengo
del
mismo
lugar
donde
la
muerte
en
vacaciona
I
come
from
the
same
place
where
death
is
on
vacation
Doña
envidia
y
avaricia,
principales
anfitrionas
Lady
envy
and
greed,
the
main
hostesses
Sin
piedad
para
los
putos
que
traicionan
No
mercy
for
the
motherfuckers
who
betray
Y
nunca
la
perdono
porque
no
me
la
perdonan
And
I
never
forgive
her
because
they
don't
forgive
me
Aquí
me
tocó
vivir,
no
tuve
elección
I
had
to
live
here,
I
had
no
choice
Aprendí
a
la
mala
cada
lección
I
learned
every
lesson
the
hard
way
Si
pregunta
por
mi
reputación
If
you
ask
about
my
reputation
Sin
mentiras
te
darán
información
They
will
give
you
information
without
lies
Yo,
acá
las
historias
siguen
marcando
el
libreto
Yo,
here
the
stories
continue
to
mark
the
script
Si
cruzas
la
línea
cualquiera
te
pone
quieto
If
you
cross
the
line
anyone
will
stop
you
No
es
por
la
cantidad,
es
por
lealtad
y
por
respeto
It's
not
about
the
quantity,
it's
about
loyalty
and
respect
Y
te
mandan
con
menos
21
gramos
de
peso
neto
And
they
send
you
with
minus
21
grams
of
net
weight
Vengo
de
un
lugar
donde
aprendes
que
matar
I
come
from
a
place
where
you
learn
that
killing
Se
vuelve
cosa
normal
si
no
esquivas
las
balas
(balas)
It
becomes
normal
if
you
don't
dodge
the
bullets
(bullets)
Aprende
a
jugar
con
pistolas
y
rolar
con
malandros
Learn
to
play
with
guns
and
roll
with
thugs
Que
dirán
que
amistades
son
malas
(Bang)
Who
will
say
that
friendships
are
bad
(Bang)
Por
tus
amigos
(Bang)
For
your
friends
(Bang)
Por
tu
familia
(Bang,
bang)
For
your
family
(Bang,
bang)
Por
respeto
y
envidia
(Bang)
For
respect
and
envy
(Bang)
Por
tus
amigos
(Bang)
For
your
friends
(Bang)
Por
tu
familia
(Bang,
bang)
For
your
family
(Bang,
bang)
Por
respeto
y
envidia
For
respect
and
envy
A
los
17
entre
ventas
de
hierba
y
perico
At
17
between
sales
of
weed
and
coke
Dije
si
me
sigo
así
no
paso
los
25
I
said
if
I
go
on
like
this
I
won't
make
it
past
25
Me
interpretas,
yo
ya
estoy
viviendo
tiempos
extras
You
interpret
me,
I'm
already
living
overtime
Mas
no
chingo
mi
carrera
por
un
puño
de
paletas
But
I
don't
fuck
up
my
career
for
a
handful
of
pallets
Caramelo,
anda
atrévete
a
tocarme
un
pelo
Caramel,
go
ahead
and
touch
a
hair
on
my
head
Que
te
dan
pase
pa'l
cielo
y
me
saludas
al
abuelo
That
they
give
you
a
pass
to
heaven
and
you
greet
my
grandfather
Dile
que
venías
por
mí
pero
que
no
hiciste
nada
Tell
him
you
came
for
me
but
you
didn't
do
anything
Porque
su
nieto
sigue
siendo
un
hijo
de
la
chingada
Because
his
grandson
is
still
a
son
of
a
bitch
Que
ustedes
nada,
nada
no
tienen
ticket
ni
tiene
aparatos
That
you
nothing,
nothing
you
have
no
ticket
or
devices
Así
que
tantas
tiradas
todos
eso
putos
se
volvieron
patos
So
many
throws
all
those
motherfuckers
became
ducks
Del
cerrito,
mamale
las
tetas
a
tu
torito
From
the
hill,
suck
your
little
bull's
tits
Que
yo
soy
el
que
le
escribe
a
tu
rapero
favorito
That
I'm
the
one
who
writes
to
your
favorite
rapper
Vengo
de
un
lugar
donde
aprendes
que
matar
I
come
from
a
place
where
you
learn
that
killing
Se
vuelve
cosa
normal
si
no
esquivas
las
balas
(balas)
It
becomes
normal
if
you
don't
dodge
the
bullets
(bullets)
Aprende
a
jugar
con
pistolas
y
rolar
con
malandro
Learn
to
play
with
guns
and
roll
with
thugs
Que
dirán
que
amistades
son
malas
(Bang)
Who
will
say
that
friendships
are
bad
(Bang)
Por
tus
amigos
(Bang)
For
your
friends
(Bang)
Por
tu
familia
(Bang,
bang)
For
your
family
(Bang,
bang)
Por
respeto
y
envidia
(Bang)
For
respect
and
envy
(Bang)
Por
tus
amigos
(Bang)
For
your
friends
(Bang)
Por
tu
familia
(Bang,
bang)
For
your
family
(Bang,
bang)
Por
respeto
y
envidia
For
respect
and
envy
Es
Don
Aero,
el
aeronáutico
It's
Don
Aero,
the
aeronautical
Y
en
clasificación
C,
Kan
el
Boss
And
in
class
C,
Kan
the
Boss
Y
si
no
sabes
cómo
está
el
business,
acércate
para
acá
And
if
you
don't
know
how
the
business
is,
come
over
here
Y
pregúntale
a
los
míos,
pregúntale
a
los
que
han
estado
conmigo
And
ask
my
people,
ask
those
who
have
been
with
me
Es
más,
pregúntale
a
mis
enemigos,
yeah
Better
yet,
ask
my
enemies,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.