Don Aero feat. C-Kan - Bang (feat. C-Kan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Aero feat. C-Kan - Bang (feat. C-Kan)




Bang (feat. C-Kan)
Bang (feat. C-Kan)
Recuerda que en nada ni en nadie puedes confiar
Remember that you can trust nothing and no one
Debes de tenerlo muy, muy claro
You must be very clear
Esta vida es un juego de azar
This life is a game of chance
Y puede acabar con un disparo
And it can end with a gunshot
Vengo de un lugar donde aprendes que matar
I come from a place where you learn that killing
Se vuelve cosa normal si no esquivas las balas (balas)
Becomes a normal thing if you don't dodge the bullets (bullets)
Aprende a jugar con pistolas y rolar con malandros
Learn to play with guns and roll with gangsters
Que dirán que amistades son malas (Bang)
Who will say that friendships are bad (Bang)
Por tus amigos (Bang)
For your friends (Bang)
Por tu familia (Bang, bang)
For your family (Bang, bang)
Por respeto y envidia (Bang)
For respect and envy (Bang)
Por tus amigos (Bang)
For your friends (Bang)
Por tu familia (Bang, bang)
For your family (Bang, bang)
Por respeto y envidia
For respect and envy
Vengo del mismo lugar donde la muerte en vacaciona
I come from the same place where death is on vacation
Doña envidia y avaricia, principales anfitrionas
Envy and greed, the main hostesses
Sin piedad para los putos que traicionan
No mercy for the motherfuckers who betray
Y nunca la perdono porque no me la perdonan
And I will never forgive them because they don't forgive me
Aquí me tocó vivir, no tuve elección
This is where I had to live, I had no choice
Aprendí a la mala cada lección
I learned every lesson the hard way
Si pregunta por mi reputación
If you ask about my reputation
Sin mentiras te darán información
They'll give you the information without any lies
Yo, acá las historias siguen marcando el libreto
Yo, here the stories keep marking the script
Si cruzas la línea cualquiera te pone quieto
If you cross the line, anyone can stop you
No es por la cantidad, es por lealtad y por respeto
It's not about the quantity, it's about loyalty and respect
Y te mandan con menos 21 gramos de peso neto
And they'll send you with 21 grams less of net weight
Vengo de un lugar donde aprendes que matar
I come from a place where you learn that killing
Se vuelve cosa normal si no esquivas las balas (balas)
Becomes a normal thing if you don't dodge the bullets (bullets)
Aprende a jugar con pistolas y rolar con malandros
Learn to play with guns and roll with gangsters
Que dirán que amistades son malas (Bang)
Who will say that friendships are bad (Bang)
Por tus amigos (Bang)
For your friends (Bang)
Por tu familia (Bang, bang)
For your family (Bang, bang)
Por respeto y envidia (Bang)
For respect and envy (Bang)
Por tus amigos (Bang)
For your friends (Bang)
Por tu familia (Bang, bang)
For your family (Bang, bang)
Por respeto y envidia
For respect and envy
A los 17 entre ventas de hierba y perico
At 17 between selling weed and coke
Dije si me sigo así no paso los 25
I said if I keep going like this, I won't make it past 25
Me interpretas, yo ya estoy viviendo tiempos extras
Read between the lines, I'm already living on borrowed time
Mas no chingo mi carrera por un puño de paletas
And I won't fuck up my career for a few popsicles
Caramelo, anda atrévete a tocarme un pelo
Candy, go ahead and try to touch a hair on my head
Que te dan pase pa'l cielo y me saludas al abuelo
I'll give you a pass to heaven and you greet my grandfather
Dile que venías por pero que no hiciste nada
Tell him you came for me, but you couldn't do anything
Porque su nieto sigue siendo un hijo de la chingada
Because grandson is still a motherfucking son of a bitch
Que ustedes nada, nada no tienen ticket ni tiene aparatos
You guys got nothing, no tickets, no tools
Así que tantas tiradas todos eso putos se volvieron patos
So many shots, all those motherfuckers turned into ducks
Del cerrito, mamale las tetas a tu torito
From the hill, suck your little bull's tits
Que yo soy el que le escribe a tu rapero favorito
While I'm the one writing for your favorite rapper
Vengo de un lugar donde aprendes que matar
I come from a place where you learn that killing
Se vuelve cosa normal si no esquivas las balas (balas)
Becomes a normal thing if you don't dodge the bullets (bullets)
Aprende a jugar con pistolas y rolar con malandro
Learn to play with guns and roll with gangsters
Que dirán que amistades son malas (Bang)
Who will say that friendships are bad (Bang)
Por tus amigos (Bang)
For your friends (Bang)
Por tu familia (Bang, bang)
For your family (Bang, bang)
Por respeto y envidia (Bang)
For respect and envy (Bang)
Por tus amigos (Bang)
For your friends (Bang)
Por tu familia (Bang, bang)
For your family (Bang, bang)
Por respeto y envidia
For respect and envy
Es Don Aero, el aeronáutico
It's Don Aero, the aeronaut
Y en clasificación C, Kan el Boss
And in classification C, Kan the Boss
Y si no sabes cómo está el business, acércate para acá
And if you don't know how the business is, come over here
Y pregúntale a los míos, pregúntale a los que han estado conmigo
And ask my guys, ask those who have been with me
Es más, pregúntale a mis enemigos, yeah
What more, ask my enemies, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.