Paroles et traduction Don Backy - Fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
casa,
una
città
Дом,
город,
Strade
vuote
e
ombre
nell'oscurità.
Пустые
улицы
и
тени
в
темноте.
Soldati
stanchi
e
d'ogni
età
Усталые
солдаты
всех
возрастов
Sopra
i
muri
con
le
donne
che
gli
stanno
vicino
На
стенах
с
женщинами,
которые
рядом
с
ними,
Che
tra
poco
tutto
finirà
Что
скоро
всё
закончится
A
Parigi,
a
Londra
e
in
tutte
queste
città.
В
Париже,
в
Лондоне
и
во
всех
этих
городах.
Era
un
venerdì
Это
была
пятница,
Notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
Ночи
тишины
и
полной
луны,
Quanta
tensione
c'era
giù
in
città
Сколько
напряжения
было
внизу,
в
городе,
E
quanta
in
quella
stanza.
И
сколько
в
той
комнате.
Un
barcone
solitario
va
Плывет
одинокая
баржа,
Champagne
a
fiumi,
munizioni
e
gente
Реки
шампанского,
боеприпасы
и
люди,
Che
non
sa.
Которые
не
знают.
Tra
lampioni
spenti
la
complicità
Среди
погасших
фонарей
— соучастие,
Sigarette
e
voci
per
un'ora
di
felicità.
Сигареты
и
голоса
на
один
час
счастья.
Che
tra
poco
tutto
finirà
Что
скоро
всё
закончится
A
Parigi,
a
Londra
e
in
tutte
queste
città.
В
Париже,
в
Лондоне
и
во
всех
этих
городах.
Era
un
venerdì
Это
была
пятница,
Notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
Ночи
тишины
и
полной
луны,
Quanta
tensione
c'era
giù
in
città
Сколько
напряжения
было
внизу,
в
городе,
Quanta
tensione
c'era...
Сколько
напряжения
было...
Di
campane
mute
ormai
Немых
колоколов
теперь,
Radio
Londra
un
messaggio
nel
Tamigi
Радио
Лондона,
сообщение
в
Темзе
—
Lord
e
Lady
Лорды
и
леди,
Un
altro
whisky
cambierà
Ещё
один
виски
всё
изменит,
Ma
nei
pubs
questi
inglesi
no
non
stanno
più
Но
в
пабах
эти
англичане
больше
не
стоят
Che
tra
poco
tutto
finirà
Что
скоро
всё
закончится
A
Parigi,
a
Londra
e
in
tutte
queste
città.
В
Париже,
в
Лондоне
и
во
всех
этих
городах.
Era
un
venerdì
Это
была
пятница,
Notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
Ночи
тишины
и
полной
луны,
Quanta
tensione
c'era
giù
in
città
Сколько
напряжения
было
внизу,
в
городе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.j. Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.