Paroles et traduction Don Bigg feat. Ihab Amir - Lmeryoula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lmeryoula
Lmeryoula (Горькая)
C'est
la
vie,
c'est
la,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая,
вот
такая
жизнь
سالا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
مشينا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
ушли,
мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
C'est
la
vie,
c'est
la,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая,
вот
такая
жизнь
سالا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
مشينا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
ушли,
мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
C'est
la,
c'est
la,
c'est
la
vida
Вот
такая,
вот
такая,
вот
такая
жизнь
الدار
گاع
ما
بعيدة
Дом
совсем
не
далеко
ديما
لايحينا
للقنت
Всегда
ведет
нас
к
краю
واخا
نكونو
في
يدنا
Даже
когда
мы
в
своих
руках
بزز
منا
خوينا
بلادنا
Уезжай
отсюда,
брат,
наша
страна
بعدنا
عليها
حيت
دفلاتنا
Мы
уехали
из
нее,
потому
что
нас
обидели
تعاملنا
معاكم
بسكاتنا
Мы
обращались
с
вами
молча
وغير
الميمة
اللي
بكاتنا
И
только
мама,
которая
плакала
по
нам
وسالا
سلالي
الصبر
وگاع
ما
بغيت
И
закончилось
терпение,
и
я
совсем
ничего
не
хочу
تا
حاجة
مليت
Я
устал
от
всего
منكم
گاع
ما
بقيت
От
вас
я
совсем
ничего
не
жду
نآمن
بكتوبة
نحلموا
بالتوبة
Мы
верим
в
книги,
мечтаем
о
покаянии
الحجرة
مكتوبة
حيت
Судьба
предначертана,
потому
что
كانبانوا
ليكم
بحال
الميكروبات
Мы
кажемся
вам
как
микробы
وغانويلوي
ميكروبات
نيت
نيت
نيت
И
станем
микробами,
точно,
точно,
точно
نزيدو
نزيدو
نبانو
Мы
будем
расти
и
появляться
إلى
خدينا
المال
والبانون
Если
мы
возьмем
деньги
и
власть
حگرتونا
بالقانون
وقلبتو
علينا
ملي
Вы
унизили
нас
законом
и
обернулись
против
нас,
когда
سكاتنا
اللي
بدا
بحالنا
غرق
وخلانا
Наше
молчание,
которое
началось,
как
и
мы,
утонуло
и
оставило
нас
نبيعو
فكلشي
باش
ما
نفوتو
الحنانة
Продавать
все,
чтобы
не
попасть
в
тюрьму
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
تاحنا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь
سا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
تاحنا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
وها
وانا
وحدي
نعوم
في
بحري
ها
И
вот
я
один
плыву
в
своем
море
فينك
آ
زهري
Где
ты,
мой
цветок?
الحنانة
مغبونة
في
ضهري
واه
Тюрьма
давит
мне
на
спину
حياتي
مريولة
Моя
жизнь
горькая
آم
يا
المريولة
آه
يا
المريولة
Ах,
горькая,
ах,
горькая
يا
المريولة
واو
واو
واو
يا
المريولة
Горькая,
вау,
вау,
вау,
горькая
تاحنا
نديرو
فلوسنا
Мы
тоже
зарабатываем
деньги
نصوفيو
تاحنا
ريوسنا
Мы
тоже
моем
головы
تاحنا
بغينا
بلادنا
تكبر
بينا
Мы
тоже
хотим,
чтобы
наша
страна
росла
вместе
с
нами
وگاعما
دوزنا
И
совсем
не
прошли
мимо
بغاكوم
ربي
تكونوا
حسن
منا
وطغاو
علينا
Хотим,
чтобы
вы,
с
Божьей
помощью,
были
лучше
нас,
но
вы
возвысились
над
нами
لي
ما
عندو
حنينو
لي
ما
عندو
رحيم
У
кого
нет
сострадания,
у
кого
нет
милосердия
لي
ما
عندو
حنينو
لي
ما
عندو
رحيم
У
кого
нет
сострадания,
у
кого
нет
милосердия
لي
ما
عندو
حنينو
لي
ما
عندو
رحيم
У
кого
нет
сострадания,
у
кого
нет
милосердия
لي
ما
عندو
حنينو
لي
ما
عندو
رحيم
У
кого
нет
сострадания,
у
кого
нет
милосердия
ها
هاكدا
بغات
لوقت
Вот
так
захотела
судьба
بغينا
بغينا
بغينا
بغيناها
Мы
хотели,
хотели,
хотели,
хотели
этого
درنا
جهة
الحق
Мы
встали
на
путь
истины
وبغينا
بغينا
بغينا
بغيناها
И
хотели,
хотели,
хотели,
хотели
этого
هاكدا
بغات
لوقت
Вот
так
захотела
судьба
وبغينا
بغينا
بغينا
بغيناها
И
хотели,
хотели,
хотели,
хотели
этого
درنا
جهة
الحق
Мы
встали
на
путь
истины
وبغينا
بغينا
بغينا
بغيناها
(اليساعة
قالوا)
И
хотели,
хотели,
хотели,
хотели
этого
(сейчас
они
сказали)
C'est
la
vie,
c'est
la,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая,
вот
такая
жизнь
سالا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
مشينا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
ушли,
мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
C'est
la
vie,
c'est
la,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая,
вот
такая
жизнь
سالا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
مشينا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
ушли,
мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
C'est
la
vie,
c'est
la,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая,
вот
такая
жизнь
سالا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
مشينا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
ушли,
мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь
سالا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
تاحنا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь
سا
سالينا
الصبر
وغير
أري
Закончилось
наше
терпение,
и
мне
все
равно
تاحنا
گاع
ما
بغينا
نسوجو
لفيراري
Мы
совсем
не
хотели
плести
Ferrari
وغير
الميمة
لضحكت
c'est
la
vie
И
только
мама,
которая
смеялась,
вот
такая
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akram Rachid, Hazeb Taoufik, Ihab Amir, Laagoubi Mohammed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.