Don Broco - Chemistry - traduction des paroles en allemand

Chemistry - Don Brocotraduction en allemand




Chemistry
Chemie
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
I'm checking on who you're seeing
Ich überprüfe, wen du siehst
No message come through I'm reading
Keine Nachricht kommt durch, ich lese
Want none of your games, want none of your drinks you're steaming.
Will keines deiner Spiele, will keinen deiner Drinks, du dampfst.
Want none of your games, you're telling me you're telling me.
Will keines deiner Spiele, du sagst mir, du sagst mir.
You're meeting down town with your other man but, I wont even raise an eyebrow say I wish you all the luck.
Du triffst dich in der Stadt mit deinem anderen Mann, aber ich werde nicht mal eine Augenbraue heben, sage, ich wünsche dir alles Glück.
So you're creeping round town but I keep my mouth shut! Hope you notice that I don't care, please I need to make this work.
Also schleichst du dich durch die Stadt, aber ich halte meinen Mund! Hoffe, du bemerkst, dass es mir egal ist, bitte, ich muss das hinkriegen.
What you do to me!
Was du mir antust!
What you do to me!
Was du mir antust!
No you don't know what you want No, don't know what you want No!
Nein, du weißt nicht, was du willst, nein, weißt nicht, was du willst, nein!
I see what you're getting, whats been going on!
Ich sehe, was du bekommst, was los ist!
What you do to me!
Was du mir antust!
What you do to me!
Was du mir antust!
What you do.
Was du tust.
Wowowoooo hold up!
Wowowoooo, halt!
So what so what so what you say!
Was denn, was denn, was denn, was sagst du!
Just set to live with doubt.
Einfach dazu bestimmt, mit Zweifeln zu leben.
Got nothing on me, You got nothing on me
Du hast nichts gegen mich, du hast nichts gegen mich
You set it on me so why you telling me you're telling me.
Du hast es auf mich abgesehen, also warum sagst du mir, du sagst mir.
You're meeting down town with your other man but
Du triffst dich in der Stadt mit deinem anderen Mann, aber
Do you know your misdemeanors? just a rouse to wind me up.
Kennst du deine Vergehen? Nur ein Trick, um mich aufzuregen.
So you're creeping round town but I keep my mouth shut!
Also schleichst du dich durch die Stadt, aber ich halte meinen Mund!
Hope you notice that I don't care, please I need to make this work.
Hoffe, du bemerkst, dass es mir egal ist, bitte, ich muss das hinkriegen.
What you do to me
Was du mir antust
What you do to me
Was du mir antust
No you don't know what you want No, don't know what you want No!
Nein, du weißt nicht, was du willst, nein, weißt nicht, was du willst, nein!
I see what you're getting, whats been going on!
Ich sehe, was du bekommst, was los ist!
What you do to me
Was du mir antust
What you do to me
Was du mir antust
What You Do!
Was du tust!
Hold it up, hold it up
Halt es hoch, halt es hoch
Hold it up, hold it up
Halt es hoch, halt es hoch
Tell me who you're seeing tonight? tell me who you're seeing?
Sag mir, wen du heute Abend siehst? Sag mir, wen du siehst?
Where you're staying, don't be staying?
Wo du bleibst, bleib nicht?
Downtown, cos you gotta "Hold it up, Hold it Up",
In der Stadt, denn du musst "es hochhalten, es hochhalten",
Creeping round town yeah you need to make me work "Hold it up",
Durch die Stadt schleichen, ja, du musst mich arbeiten lassen "Halt es hoch",
Downtown don't be staying.
In der Stadt, bleib nicht.
What you do to me!
Was du mir antust!
What you do!
Was du tust!
What you do to me!
Was du mir antust!
What you do to me!
Was du mir antust!
No you don't know what you want No, don't know what you want No!
Nein, du weißt nicht, was du willst, nein, weißt nicht, was du willst, nein!
I see what you're getting, whats been going on!
Ich sehe, was du bekommst, was los ist!
How you're playing me!
Wie du mich spielst!
How you're playing me, like you do!
Wie du mich spielst, wie du es tust!
What you do to me
Was du mir antust
No I don't know how to handle, don't know how to handle!
Nein, ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll, weiß nicht, wie ich damit umgehen soll!
I've missed every chance I'm not your number one!
Ich habe jede Chance verpasst, ich bin nicht deine Nummer eins!
What you do to me!
Was du mir antust!
What you Do!
Was du tust!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.